1 Kings 7:45 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
as caldeiras, as pás e as bacias; todos estes objetos que Hirão fez para o rei Salomão, para a casa do Senhor, eram de bronze polido.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
as jarras, as pás e as bacias. Hirão fez de bronze polido todos estes objetos que o rei Salomão queria para o templo do SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
caldeirões, pás e bacias de aspersão. Todos estes objectos eram feitos de bronze polido, seguindo a ordem dada por Salomão para o templo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
as caldeiras, as pás e as bacias. Todos esses objetos que Hirão fez para o rei Salomão, para o templo do Senhor, eram de bronze polido.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
os caldeirões, as pás, as bacias e todos estes utensílios que fez Hirão para o rei Salomão, para a Casa do SENHOR, todos eram de bronze polido.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e os caldeirões, e as pás, e as bacias, e todos esses utensílios que fez Hirão para o rei Salomão, para a Casa do Senhor, todos eram de cobre brunido.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os caldeirões, e as pás, e as bacias, e todos estes objetos que fez Hirão para o rei Salomão, para a casa do SENHOR, todos eram de cobre polido.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
os cinzeiros, as pás e bacias de aspersão. Todos esses objetos para o templo do Senhor, que Hiram fez por ordem do rei Salomão, eram de bronze polido.
Portuguese Bible Old Orthography
e os caldeirões, e as pás, e as bacias, e todos esses utensílios que fez Hirão para o rei Salomão, para a Casa do Senhor, todos eram de cobre brunido.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
os caldeirões, as pás e as bacias. Todos estes utensílios que Hirão fez para o rei Salomão, para a Casa do Senhor, eram de bronze polido.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e os caldeirões, as pás e as bacias de aspersão. Todos esses objetos de bronze polido foram feitos por Hirão a pedido do rei Salomão
Portuguese NVI
e os jarros, as pás e as bacias de aspersão. Todos esses utensílios que Hurão fez a pedido do rei Salomão para o templo do Senhor, eram de bronze polido.
Portuguese NVI 2023
as panelas, as pás e as bacias para aspersão. Todos esses utensílios que Hurão fez para o templo do Senhor, a pedido do rei Salomão, eram de bronze polido.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
os baldes das cinzas, as pás e as tigelas. Hirão fez todos esses objetos de bronze polido para o templo do S enhor, conforme as instruções do rei Salomão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
recipientes; pás; bacias. Todos estes utensílios foram feitos por este hábil artífice, Hurão, para o rei Salomão, usando bronze polido.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
os caldeirões, e as pás, e as bacias; todos esses vasos que fez Hirão para o rei Salomão na Casa de Jeová eram de bronze polido.