1 Kings 7:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Todas as portas e esquadrias eram quadradas; e uma janela estava defronte da outra, em três fileiras.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Tanto as entradas como as janelas tinham estruturas quadradas e havia três filas de três janelas cada uma.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Todas estas portas com as suas vigas eram de forma quadrada, e as janelas correspondiam umas às outras.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todas as portas e esquadrias eram quadradas; as janelas ficavam em três fileiras, uma de frente para outra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todas as portas e janelas eram quadradas; e janela oposta a janela em três fileiras.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Também todas as portas e ombreiras eram quadradas de uma mesma vista; e uma janela estava defronte da outra, em três ordens.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Também todas as portas e ombreiras quadradas eram de uma mesma vista; e uma janela estava defronte da outra, em três ordens.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Todas as portas estavam emolduradas em retângulos, ficando umas em frente das outras, em três filas.
Portuguese Bible Old Orthography
Também todas as portas e ombreiras eram quadradas de uma mesma vista; e uma janela estava defronte da outra, em três ordens.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todas as portas e janelas eram quadradas, ficando umas em frente das outras em três fileiras.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Todas as portas de entrada e as janelas eram retangulares, dispostas de três em três, uma de frente para a outra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todas as portas e todas as janelas eram quadradas, e as três fileiras de janelas de cada parede ficavam exatamente em frente às fileiras de janelas da parede do outro lado.
Portuguese NVI
Todas as portas tinham estrutura retangular; ficavam na parte da frente, dispostas de três em três, uma em frente da outra.
Portuguese NVI 2023
Todas as portas e todos os batentes eram retangulares, dispostos de três em três, um em frente do outro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Todas as portas e suas vergas tinham batentes retangulares e eram dispostas de três em três, uma de frente para a outra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
As portas da sala estavam emolduradas em retângulos, ficando umas em frente das outras, em três filas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todas as portas e ombreiras eram de vigas em quadro; e janela correspondia a janela em três fileiras.