1 Kings 9:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pelo que disse: Que cidades são estas que me deste, irmão meu? De sorte que são chamadas até hoje terra de Cabul.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele disse: — Que são estas vilas que me deu, meu irmão? Ele chamou aquele território de Cabul, e até o dia do hoje essa região se chama assim.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E disse: «Que cidades me tinhas tu de dar, meu irmão!» E chamou-lhes terra de Cabul, nome que lhes ficou até ao dia de hoje.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então disse: Meu irmão, que cidades são essas que me deste? Por isso, até hoje são chamadas terra de Cabul.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pelo que disse: Que cidades são estas que me deste, irmão meu? E lhes chamaram Terra de Cabul, até hoje.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pelo que disse: Que cidades são estas que me deste, irmão meu? E chamaram-nas: Terra de Cabul, até hoje.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por isso disse: Que cidades são estas que me deste, irmão meu? E chamaram-nas: Terra de Cabul, até hoje.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e disse a Salomão: «Estas cidades, meu irmão, não valem nada! Por essa razão aquela área ainda hoje é designada por “Terra de Cabul ”.»
Portuguese Bible Old Orthography
Pelo que disse: Que cidades são estas que me deste, irmão meu? E chamaram-nas: Terra de Cabul, até hoje.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso disse a Salomão: — Que cidades são essas que você me deu, meu irmão? E lhes deram o nome de Terra de Cabul, que é usado até o dia de hoje.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Que espécie de negócio é este, meu irmão?” perguntou; “estas cidades não valem nada!” E até hoje elas ainda são conhecidas como Cabul.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí disse a Salomão: — Então são estas as cidades que você me deu, meu irmão? Por isso, aquela região é chamada até hoje de Cabul.
Portuguese NVI
"Que cidades são essas que você me deu, meu irmão? ", ele perguntou. E as chamou terra de Cabul, nome que elas têm até hoje.
Portuguese NVI 2023
― Que cidades são estas que tu me deste, meu irmão? — ele perguntou. Chamou‑as terra de Cabul, nome que elas têm até hoje.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Que espécie de cidades são essas, meu irmão?”, perguntou ele. Então Hirão chamou aquela região de Cabul, como é conhecida até hoje.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Que negócio é este, meu irmão?”, perguntou ele. “Estas povoações não passam de montes de areia seca!” Por isso, ainda hoje são conhecidas por Terra de Cabul (sem valor).
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse: Que cidades são estas que me deste, irmão meu? E chamou-lhes Terra de Cabul, nome que se conserva até hoje.