1 Kings 9:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A razão da leva de gente para trabalho forçado que o rei Salomão fez é esta: edificar a casa do Senhor e a sua própria casa, e Milo, e o muro de Jerusalém, como também Hazor, e Megido, e Gezer.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O rei Salomão obrigou aos trabalhadores a estar ao seu serviço para a construção do templo do SENHOR e do seu próprio palácio. Depois os usou para construir o Milo, o muro ao redor da cidade de Jerusalém e depois para reconstruir as cidades do Hazor, Megido e Gezer.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
É esta a relação dos trabalhos que o rei Salomão levou a efeito para a construção do templo do Senhor, do seu palácio, de Milo, da muralha de Jerusalém, de Haçor, de Meguido e de Guézer.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O rei Salomão impôs trabalhos forçados a fim de edificar o templo do Senhor, o seu próprio palácio, o Milo, e o muro de Jerusalém, assim como Hazor, Megido e Gezer.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A razão por que Salomão impôs o trabalho forçado é esta: edificar a Casa do SENHOR, e a sua própria casa, e Milo, e o muro de Jerusalém, como também Hazor, e Megido, e Gezer;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E esta é a causa do tributo que impôs o rei Salomão, para edificar a Casa do Senhor, e a sua casa, e Milo, e o muro de Jerusalém, como também a Hazor, e a Megido, e a Gezer.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E esta é a causa do tributo que impôs o rei Salomão, para edificar a casa do SENHOR e a sua casa, e Milo, e o muro de Jerusalém, como também a Hasor, e a Megido, e a Gezer.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Aconteceu que Salomão organizou trabalhos obrigatórios para a construção do templo do Senhor, do palácio real, da terraplenagem de Milo e das muralhas de Jerusalém, além das cidades de Haçor, Meguido e Guézer.
Portuguese Bible Old Orthography
E esta é a causa do tributo que impôs o rei Salomão, para edificar a Casa do Senhor, e a sua casa, e Milo, e o muro de Jerusalém, como também a Hazor, e a Megido, e a Gezer.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A razão por que Salomão impôs o trabalho forçado é esta: construir a Casa do Senhor, o seu próprio palácio, a fortaleza de Milo e a muralha de Jerusalém, bem como Hazor, Megido e Gezer.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O rei Salomão havia imposto trabalho forçado para a construção do templo do Senhor, do seu palácio, da fortaleza de Milo, do muro de Jerusalém e das cidades de Hazor, Megido e Gezer.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O rei Salomão usou trabalhadores forçados para construir o Templo e o seu próprio palácio, para aterrar o lado leste da cidade e para construir as muralhas de Jerusalém. Também usou esses trabalhadores para reconstruir as cidades de Hazor, Megido e Gezer.
Portuguese NVI
O rei Salomão impôs trabalhos forçados para que se construísse o templo do Senhor, seu próprio palácio, o Milo, o muro de Jerusalém, como também Hazor, Megido e Gezer.
Portuguese NVI 2023
O rei Salomão impôs trabalhos forçados para que se construísse o templo do Senhor, o seu próprio palácio, o Milo, o muro de Jerusalém, bem como Hazor, Megido e Gezer.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Este é o relato do trabalho forçado que o rei Salomão impôs para a construção do templo do S enhor, do palácio real, do aterro e do muro de Jerusalém, além das cidades de Hazor, Megido e Gezer.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Salomão tinha imposto o trabalho obrigatório para construir o templo, o seu palácio, a fortaleza de Milo, a muralha de Jerusalém e as cidades de Hazor, Megido e Gezer.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A razão da leva de trabalhadores forçados que fez o rei Salomão é esta: edificar a Casa de Jeová, e a sua própria casa, e Milo, e o muro de Jerusalém, e Hasor, e Megido, e Gezer.