1 Peter 4:10 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
servindo uns aos outros conforme o dom que cada um recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Sirvam uns aos outros, cada um de acordo com o dom que recebeu. Dessa forma, vocês serão bons administradores das bênçãos de Deus, as quais se manifestam de várias maneiras.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Como bons administradores das várias graças de Deus, cada um de vós ponha ao serviço dos outros o dom que recebeu.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Cada um exerça o dom que recebeu para servir os outros, administrando fielmente a graça de Deus nas suas múltiplas formas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Servi uns aos outros conforme o dom que cada um recebeu, como bons administradores da multiforme graça de Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Servi uns aos outros, cada um conforme o dom que recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Cada um administre aos outros o dom como o recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Cada um administre aos outros o dom como o recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Sirvam uns aos outros, cada um de acordo com o dom que recebeu, como bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Cada um, como bom administrador dos bens de Deus, ponha à disposição dos outros a graça que dele recebeu.
Portuguese Bible Old Orthography
Cada um administre aos outros o dom como o recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Sirvam uns aos outros, cada um conforme o dom que recebeu, como encarregados de administrar bem a multiforme graça de Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Deus deu a cada um de vocês algumas capacidades especiais; estejam certos de que as estão utilizando para se ajudarem mutuamente, transmitindo aos outros as muitas formas da graça de Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Sejam bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus. Que cada um use o seu próprio dom para o bem dos outros!
Portuguese NVI
Cada um exerça o dom que recebeu para servir aos outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas.
Portuguese NVI 2023
Cada um exerça o dom que recebeu para servir aos outros, administrando fielmente a graça de Deus nas suas múltiplas formas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Deus concedeu um dom a cada um, e vocês devem usá-lo para servir uns aos outros, fazendo bom uso da múltipla e variada graça divina.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deus deu dons a cada um de vocês. Certifiquem-se de que utilizam com sabedoria a variedade de bênçãos de Deus, para servir os outros.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
cada um de vós, segundo o dom que recebeu, comunicando-o uns aos outros, como bons despenseiros das várias graças de Deus.