1 Peter 4:12 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Amados, não estranheis a ardente provação que vem sobre vós para vos experimentar, como se coisa estranha vos acontecesse;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Queridos amigos, não estranhem o fogo ardente que surge no meio de vocês, destinado a prová-los, como se alguma coisa extraordinária estivesse acontecendo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Caríssimos, não estranheis a fogueira que se ateou no meio de vós para vos pôr à prova, como se vos acontecesse alguma coisa estranha.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Amados, não se surpreendam com o fogo que surge entre vocês para vos provar, como se algo estranho estivesse a acontecer.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Amados, não estranheis a provação que como fogo vos sobrevém, como se vos estivesse acontecendo alguma coisa estranha.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Amados, não estranheis o fogo ardente que surge no meio de vós, destinado a provar-vos, como se alguma coisa extraordinária vos estivesse acontecendo;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Amados, não estranheis a ardente prova que vem sobre vós, para vos tentar, como se coisa estranha vos acontecesse;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Amados, não estranheis a ardente prova que vem sobre vós para vos tentar, como se coisa estranha vos acontecesse;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Queridos amigos, não fiquem assustados com as duras “provas de fogo” que vocês estão passando, como se tudo isso fosse algo inesperado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Queridos amigos, não fiquem perturbados com as duras provações que surgem no vosso meio, como se isso fosse uma coisa estranha.
Portuguese Bible Old Orthography
Amados, não estranheis a ardente prova que vem sobre vós, para vos tentar, como se coisa estranha vos acontecesse;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Amados, não estranhem o fogo que surge no meio de vocês, destinado a pô-los à prova, como se alguma coisa extraordinária estivesse acontecendo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Queridos amigos, não se assustem nem se admirem quando vocês passarem pelas provas ardentes que estão por vir, pois não é coisa estranha nem fora do comum o que lhes vai acontecer.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Meus queridos amigos, não fiquem admirados com a dura prova de aflição pela qual vocês estão passando, como se alguma coisa fora do comum estivesse acontecendo a vocês.
Portuguese NVI
Amados, não se surpreendam com o fogo que surge entre vocês para os provar, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
Portuguese NVI 2023
Amados, não estranhem o fogo que surge entre vocês para prová‑los, como se algo estranho estivesse acontecendo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Amados, não se surpreendam com as provações de fogo ardente pelas quais estão passando, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Queridos amigos, não se admirem quando vierem a passar por provas ardentes como se algo de estranho vos sucedesse.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Amados, não estranheis a ardente provação que há no meio de vós e que vem para vos pôr à prova, como se vos acontecesse coisa estranha;