1 Peter 4:15 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Que nenhum de vós, entretanto, padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se entremete em negócios alheios;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Porém, nenhum de vocês deve sofrer como assassino, nem como ladrão, nem como alguém que faz o mal, nem ainda como quem se intromete na vida dos outros.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Que nenhum de vós tenha de sofrer por ser homicida, ladrão, malfeitor, ou por se intrometer na vida alheia.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Se um de vocês sofre, que não seja como assassino, ladrão, criminoso, ou como quem se intromete em assuntos alheios.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas nenhum de vós sofra como homicida, ladrão, praticante do mal, ou como quem se intromete em negócios alheios.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não sofra, porém, nenhum de vós como assassino, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se intromete em negócios de outrem;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Que nenhum de vós padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como o que se entremete em negócios alheios;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Que nenhum de vós padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como o que se entremete em negócios alheios;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Se vocês sofrerem, que não seja por serem assassinos, ladrões, criminosos ou por se intrometerem na vida dos outros.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que ninguém tenha de ser castigado por matar, por ser ladrão, por difamar, ou por se meter na vida alheia.
Portuguese Bible Old Orthography
Que nenhum de vós padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como o que se entremete em negócios alheios;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Que nenhum de vocês sofra como assassino, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se mete na vida dos outros.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não quero ouvir falar de vocês sofrerem por cometer assassinato, ou roubar, ou causar desordem, ou por se intrometer nos negócios dos outros.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se algum de vocês tiver de sofrer, que não seja por ser assassino, ladrão, criminoso ou por se meter na vida dos outros.
Portuguese NVI
Se algum de vocês sofre, que não seja como assassino, ladrão, criminoso ou como quem se intromete em negócios alheios.
Portuguese NVI 2023
Portanto, nenhum de vocês sofra como assassino, ladrão, criminoso, nem como quem se intromete nos negócios alheios.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se sofrerem, porém, que não seja por matar, roubar, causar confusão ou intrometer-se em assuntos alheios.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que ninguém padeça por homicídio ou roubo ou desacato, ou por se meter na vida dos outros.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Nenhum de vós, porém, padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se entremete em negócios alheios;