1 Peter 4:6 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois é por isto que foi pregado o evangelho até aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus em espírito.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pois foi para este fim que as Boas Novas foram anunciadas também aos que agora estão mortos. Dessa forma, mesmo que eles tenham sido condenados fisicamente, como todos os homens são, poderão viver eternamente por meio do Espírito, assim como Deus vive.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pois para isto foi o Evangelho também pregado aos mortos; a fim de que, muito embora condenados na sua vida corporal segundo o juízo dos homens, vivam, contudo, em espírito segundo o juízo de Deus.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Por isso mesmo, o Evangelho foi pregado também aos mortos, para que eles, mesmo julgados no corpo segundo os homens, vivam pelo espírito segundo Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois é por isso que o evangelho foi pregado também aos mortos, para que, embora julgados segundo os homens quando na carne, vivam segundo Deus pelo Espírito.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
pois, para este fim, foi o evangelho pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam no espírito segundo Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
porque, por isto, foi pregado o evangelho também aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens, na carne, mas vivessem segundo Deus, em espírito.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque por isto foi pregado o evangelho também aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus em espírito;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
para que, mesmo julgados como seres humanos pecadores, eles possam viver no espírito, segundo Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso é que a boa nova foi também anunciada aos mortos, para que, depois de terem sofrido na sua existência física a sentença comum a todos os homens, eles possam, por meio do Espírito, viver como Deus quer.
Portuguese Bible Old Orthography
porque, por isto, foi pregado o evangelho também aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens, na carne, mas vivessem segundo Deus, em espírito.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois, para este fim, o evangelho foi pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam em espírito segundo Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
É por isso que o evangelho foi pregado também a mortos, para que, embora seus corpos tenham sido castigados na carne como homens, eles ainda pudessem viver em seus espíritos, como Deus vive.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam.
Portuguese NVI
Por isso mesmo o evangelho foi pregado também a mortos, para que eles, mesmo julgados no corpo segundo os homens, vivam pelo Espírito segundo Deus.
Portuguese NVI 2023
Por essa razão, o evangelho foi pregado também aos mortos, para que eles, mesmo sendo julgados em relação ao corpo segundo critérios humanos, vivam pelo Espírito segundo Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por isso as boas-novas foram anunciadas até mesmo aos mortos, pois, embora estivessem destinados a morrer como todo ser humano, agora vivem para sempre com Deus pelo Espírito.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, as boas novas foram pregadas mesmo aos que morreram, para que, ainda que os seus corpos tivessem recebido a sentença da morte, como toda a gente, os seus espíritos vivessem segundo o juízo de Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois, por isso, foi o evangelho pregado até aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens em carne, mas vivessem segundo Deus, em espírito.