1 Samuel 1:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ela, pois, com amargura de alma, orou ao Senhor, e chorou muito,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ana estava muito triste e chorava muito enquanto orava ao SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ana, profundamente amargurada, orou ao Senhor e chorou copiosas lágrimas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Com a alma amargurada, Ana orou ao Senhor, chorou muito
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
levantou-se Ana, e, com amargura de alma, orou ao SENHOR, e chorou abundantemente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ela, pois, com amargura de alma, orou ao Senhor e chorou abundantemente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ela, pois, com amargura de alma, orou ao SENHOR, e chorou abundantemente.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ana estava muito triste e, enquanto orava ao Senhor, as lágrimas caíam-lhe abundantemente.
Portuguese Bible Old Orthography
Ela, pois, com amargura de alma, orou ao Senhor e chorou abundantemente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E Ana, com amargura de alma, orou ao Senhor e chorou muito.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ela estava sentindo-se profundamente angustiada e chorava amargamente, enquanto fazia a sua oração ao Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí Ana se levantou aflita e, chorando muito, orou a Deus, o Senhor.
Portuguese NVI
e, com a alma amargurada, chorou muito e orou ao Senhor.
Portuguese NVI 2023
e, com a alma amargurada, chorou muito e orou ao Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ana estava muito angustiada e chorava sem parar enquanto orava ao S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ana encontrava-se profundamente angustiada e chorava amargamente enquanto orava ao Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ela, profundamente amargurada, orou a Jeová e chorou muito;