1 Samuel 1:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
porém a Ana, embora a amasse, dava um só quinhão, porquanto o Senhor lhe havia cerrado a madre.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas a Ana, a esposa que ele mais amava, ele dava o dobro porque o SENHOR não tinha dado nenhum filho a ela.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas dava uma porção dupla a Ana, porque a amava mais, embora o Senhor a tivesse tornado estéril.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
porém dava uma porção em dobro a Ana, pois a amava, apesar de o Senhor tê-la deixado estéril.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A Ana, porém, dava porção dupla, porque ele a amava, ainda mesmo que o SENHOR a houvesse deixado estéril.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém a Ana dava uma parte excelente, porquanto ele amava Ana; porém o Senhor lhe tinha cerrado a madre.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém a Ana dava uma parte excelente; porque amava a Ana, embora o SENHOR lhe tivesse cerrado a madre.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ele amava muito Ana, mas só lhe dava a porção que lhe correspondia a ela, porque o Senhor não lhe tinha dado filhos.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém a Ana dava uma parte excelente, porquanto ele amava Ana; porém o Senhor lhe tinha cerrado a madre.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A Ana, porém, dava uma porção dobrada, porque ele a amava, mesmo que o Senhor a tivesse deixado estéril.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas a Ana ele dava duas vezes mais, porque a amava, apesar de o Senhor a ter deixado estéril.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas para Ana ele dava duas vezes mais. Elcana a amava muito, embora o Senhor não permitisse que ela tivesse filhos.
Portuguese NVI
Mas a Ana dava uma porção dupla, porque a amava, mesmo que o Senhor a houvesse deixado estéril.
Portuguese NVI 2023
A Ana, porém, dava uma porção dupla, porque a amava, mas o Senhor a deixara estéril.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A Ana, porém, dava uma porção especial, porque a amava, apesar de o S enhor não lhe ter dado filhos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ainda que amasse muito Ana, apenas lhe podia dar um só presente, porque o Senhor lhe tinha fechado a madre. Por essa razão, Ana não recebia presentes que pudesse ela própria passar aos filhos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porém a Ana dava um só quinhão; contudo ele a amava; mas Jeová lhe havia cerrado a madre.