1 Samuel 11:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então o Espírito de Deus se apoderou de Saul, ao ouvir ele estas palavras; e acendeu-se sobremaneira a sua ira.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Enquanto os ouvia, o Espírito de Deus se apoderou dele com grande poder. Com fúria
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando Saul ouviu isto, o espírito do Senhor apoderou-se dele. E Saul ficou enfurecido.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando Saul ouviu isso, o Espírito de Deus se apoderou dele, e Saul ficou muito irado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E o Espírito de Deus se apossou de Saul, quando ouviu estas palavras, e acendeu-se sobremodo a sua ira.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, o Espírito de Deus se apoderou de Saul, ouvindo estas palavras, e acendeu-se em grande maneira a sua ira.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então o Espírito de Deus se apoderou de Saul, ouvindo estas palavras; e acendeu-se em grande maneira a sua ira.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando Saul ouviu tais coisas, o Espírito de Deus apoderou-se dele e ficou furioso.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, o Espírito de Deus se apoderou de Saul, ouvindo estas palavras, e acendeu-se em grande maneira a sua ira.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando Saul ouviu estas palavras, o Espírito de Deus se apossou dele, e ele ficou furioso.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o Espírito de Deus tomou conta de Saul e, ao ouvir essas coisas, ele ficou furioso.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando Saul ouviu isso, o Espírito de Deus o dominou, e ele ficou furioso.
Portuguese NVI
Quando Saul ouviu isso, o Espírito de Deus apoderou-se dele, e ele ficou furioso.
Portuguese NVI 2023
Quando Saul ouviu isso, o Espírito de Deus apoderou‑se dele, e ele ficou furioso.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O Espírito de Deus veio poderosamente sobre Saul, e ele se enfureceu.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ao ouvir o relato, o Espírito de Deus desceu poderosamente sobre Saul que ficou extremamente irado.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O Espírito de Deus apoderou-se de Saul, quando ouviu estas palavras e acendeu-se grandemente a sua ira.