1 Samuel 12:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
mas se não derdes ouvidos à voz do Senhor, e fordes rebeldes às suas ordens, a mão do Senhor será contra vós, como foi contra vossos pais:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se não obedecerem ao SENHOR, ele lhes fará mal. Se rejeitarem o que o SENHOR manda com sua boca, o SENHOR se voltará contra vocês. Com mão dura destruirá vocês e seu rei!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas, se não ouvirdes a voz do Senhor e vos revoltardes contra as suas ordens, a mão do Senhor pesará sobre vós, como fez com os vossos pais.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
mas, se não atenderdes à voz do Senhor, e fordes rebeldes às suas ordens, a mão do Senhor será contra vós, como foi contra vossos pais.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se, porém, não derdes ouvidos à voz do SENHOR, mas, antes, fordes rebeldes ao seu mandado, a mão do SENHOR será contra vós outros, como o foi contra vossos pais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas, se não derdes ouvidos à voz do Senhor, mas, antes, fordes rebeldes ao dito do Senhor, a mão do Senhor será contra vós, como era contra vossos pais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas se não derdes ouvidos à voz do SENHOR, e antes fordes rebeldes ao mandado do SENHOR, a mão do SENHOR será contra vós, como o era contra vossos pais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pelo contrário, se não ouvirem o Senhor, mas desobedecerem aos seus mandamentos, ele há de castigar-vos, como fez aos vossos antepassados.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas, se não derdes ouvidos à voz do Senhor, mas, antes, fordes rebeldes ao dito do Senhor, a mão do Senhor será contra vós, como era contra vossos pais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se, porém, vocês não derem ouvidos à voz do Senhor, mas forem rebeldes ao seu mandado, a mão do Senhor será contra vocês, como o foi contra os pais de vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas, se vocês se rebelarem contra os mandamentos do Senhor e não quiserem atender ao que ele diz, então a sua mão será contra vocês, como foi contra seus pais.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porém, se não ouvirem o Senhor e se desobedecerem às suas ordens, ele ficará contra vocês e contra o seu rei.
Portuguese NVI
Todavia, se vocês desobedecerem ao Senhor e se rebelarem contra o seu mandamento, sua mão se oporá a vocês da mesma forma como se opôs aos seus antepassados.
Portuguese NVI 2023
Contudo, se vocês desobedecerem ao Senhor e se rebelarem contra o seu mandamento, a mão do Senhor se oporá a vocês da mesma forma que se opôs aos seus antepassados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas, se vocês se rebelarem contra os mandamentos do S enhor e se recusarem a ouvir a sua voz, a mão do S enhor pesará sobre vocês, como fez a seus antepassados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No entanto, se se revoltarem contra os mandamentos do Senhor e se recusarem a acatá-los, a sua mão se tornará pesada como foi sobre os vossos antepassados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
mas, se não derdes ouvidos a voz de Jeová, e fordes rebeldes às suas ordens, será a mão de Jeová contra vós como o era contra vossos pais.