1 Samuel 12:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não vos desvieis; porquanto seguiríeis coisas vãs, que nada aproveitam, e tampouco vos livrarão, porque são vãs.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os ídolos são só estátuas que não podem ajudar em nada! Não os adorem, eles não podem ajudar nem salvar. Não são nada!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
nem vos lanceis atrás de ídolos vãos, que não vos salvam nem socorrem, pois não são nada.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não vos desvieis para seguirdes ídolos inúteis, que não valem nada, e que também não vos livrarão, porque são inúteis.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não vos desvieis; pois seguiríeis coisas vãs, que nada aproveitam e tampouco vos podem livrar, porque vaidade são.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E não vos desvieis; pois seguiríeis as vaidades, que nada aproveitam e tampouco vos livrarão, porque vaidades são.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E não vos desvieis; pois seguiríeis as vaidades, que nada aproveitam, e tampouco vos livrarão, porque vaidades são.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não sigam os falsos deuses, porque eles não vos podem salvar nem ajudar, pois eles não são nada.
Portuguese Bible Old Orthography
E não vos desvieis; pois seguiríeis as vaidades, que nada aproveitam e tampouco vos livrarão, porque vaidades são.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não se desviem, pois vocês estariam seguindo coisas vãs, que nada aproveitam e que não os podem livrar, porque são vaidade.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não se desviem, seguindo outros deuses que não podem ajudar vocês; pois eles não têm nenhum valor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não andem atrás de deuses falsos. Eles não podem ajudar, nem salvar vocês, pois não são verdadeiros.
Portuguese NVI
Não se desviem, para seguir ídolos inúteis, que não têm qualquer proveito nem podem livrá-los, pois são inúteis.
Portuguese NVI 2023
Não se desviem, para seguir ídolos inúteis, que de nada valem nem podem livrá‑los, pois são inúteis.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não se desviem dele para adorar deuses sem valor que não podem ajudar ou livrar vocês; eles são completamente inúteis!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não devem desviar-se dele, de forma alguma. Dos outros deuses, nenhum há que possa salvar-vos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não vos desvieis, pois seguiríeis coisas vãs, que não vos podem aproveitar, nem livrar, porque são vãs.