1 Samuel 12:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Agora ponde-vos aqui, para que eu pleiteie convosco perante o Senhor, no tocante a todos os atos de justiça do Senhor, que ele fez a vós e a vossos pais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Agora eu os acuso perante o SENHOR. Defendam-se como puderem perante o SENHOR, que vou lhes contar o que o SENHOR fez para salvar vocês e seus antepassados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Apresentai-vos. Vou chamar-vos a juízo diante do Senhor, a respeito de todos os benefícios que Ele concedeu a vós e a vossos pais.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Agora permanecei aqui, para que eu entre em juízo diante do Senhor, com relação a todos os atos de justiça do Senhor, que ele fez a vós e a vossos pais.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Agora, pois, ponde-vos aqui, e pleitearei convosco perante o SENHOR, relativamente a todos os seus atos de justiça que fez a vós outros e a vossos pais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Agora, pois, ponde-vos aqui em pé, e contenderei convosco perante o Senhor, sobre todas as justiças do Senhor, que fez a vós e a vossos pais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Agora, pois, ponde-vos aqui em pé, e pleitearei convosco perante o SENHOR, sobre todos os atos de justiça do SENHOR, que fez a vós e a vossos pais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Preparem-se, porque eu vou discutir convosco diante do Senhor a maneira como têm recebido tudo quanto o Senhor fez para vos salvar e aos vossos antepassados.
Portuguese Bible Old Orthography
Agora, pois, ponde-vos aqui em pé, e contenderei convosco perante o Senhor, sobre todas as justiças do Senhor, que fez a vós e a vossos pais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Agora fiquem aqui, porque vou discutir com vocês diante do Senhor, com relação a todos os seus atos de justiça que ele realizou em favor de vocês e dos seus pais.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Agora fiquem aqui, e eu pleitearei com vocês perante o Senhor, enquanto vou lembrar todas as boas coisas que ele fez para defender a causa de vocês e de seus antepassados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Fiquem agora onde estão, e eu os acusarei diante de Deus, o Senhor, e os farei lembrar de todas as coisas poderosas que ele fez para salvar vocês e os seus antepassados.
Portuguese NVI
Agora, pois, fiquem aqui, porque vou entrar em julgamento com vocês, perante o Senhor, com base nos atos justos realizados pelo Senhor em favor de vocês e de seus antepassados.
Portuguese NVI 2023
Agora, pois, fiquem aqui, porque vou confrontá‑los diante do Senhor, com base nos atos justos realizados pelo Senhor em favor de vocês e dos seus antepassados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Agora, fiquem aqui diante do S enhor enquanto eu os confronto com todos os atos de justiça que o S enhor fez por vocês e por seus antepassados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Prestem atenção e deixem que vos recorde, perante o Senhor, todas as boas coisas que fez por vocês e pelos vossos pais.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agora, ponde-vos aqui, para que eu pleiteie convosco perante Jeová, relativamente a todos os atos de justiça que ele vos fez a vós e a vossos pais.