1 Samuel 13:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mal tinha ele acabado de oferecer e holocausto, eis que Samuel chegou; e Saul lhe saiu ao encontro, para o saudar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando Saul acabou de oferecer o sacrifício, Samuel chegou. Saul saiu a recebê-lo
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tendo acabado de o oferecer, eis que chegou Samuel. Saul saiu-lhe ao encontro para o saudar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mal havia acabado de oferecer o holocausto, Samuel chegou; e Saul foi até ele e o cumprimentou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mal acabara ele de oferecer o holocausto, eis que chega Samuel; Saul lhe saiu ao encontro, para o saudar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E sucedeu que, acabando ele de oferecer o holocausto, eis que Samuel chegou; e Saul lhe saiu ao encontro, para o saudar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E sucedeu que, acabando ele de oferecer o holocausto, eis que Samuel chegou; e Saul lhe saiu ao encontro, para o saudar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando estava precisamente a terminar, apareceu Samuel. Saul saiu-lhe ao encontro para o saudar,
Portuguese Bible Old Orthography
E sucedeu que, acabando ele de oferecer o holocausto, eis que Samuel chegou; e Saul lhe saiu ao encontro, para o saudar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mal tinha ele acabado de oferecer o holocausto, eis que chegou Samuel. Saul saiu ao encontro dele, para o saudar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas justamente quando ele terminava de oferecer o sacrifício, Samuel chegou, e Saul saiu ao seu encontro para o saudar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e, quando estava terminando, Samuel chegou. Saul foi ao encontro dele, para o cumprimentar,
Portuguese NVI
e quando ele terminou de oferecê-lo, Samuel chegou, e Saul foi saudá-lo.
Portuguese NVI 2023
quando terminou de oferecê‑lo, Samuel chegou, e Saul foi saudá‑lo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No exato instante em que Saul terminava de oferecer o holocausto, Samuel chegou. Saul foi ao seu encontro para cumprimentá-lo,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estava a acabar a cerimónia quando Samuel chegou. Saul foi ao encontro dele para o saudar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Apenas ele tinha acabado de oferecer o holocausto, eis que chegou Samuel; Saul saiu-lhe ao encontro, para o saudar.