1 Samuel 14:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então ambos se descobriram à guarnição dos filisteus, e os filisteus disseram: Eis que já os hebreus estão saindo das cavernas em que se tinham escondido.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jônatas e o seu ajudante deixaram que os filisteus os vissem. Os guardas disseram: — Vejam! Os hebreus estão saindo do seu esconderijo!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Logo que foram descobertos pela guarnição dos filisteus, estes disseram: «Eis os hebreus que saem das cavernas onde se tinham escondido.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então os dois se deixaram ver pela guarnição dos filisteus, e os filisteus disseram: Os hebreus já estão saindo das cavernas onde haviam se escondido.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Dando-se, pois, ambos a conhecer à guarnição dos filisteus, disseram estes: Eis que já os hebreus estão saindo dos buracos em que se tinham escondido.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Descobrindo-se ambos eles, pois, à guarnição dos filisteus, disseram os filisteus: Eis que já os hebreus saíram das cavernas em que se tinham escondido.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Revelando-se eles à guarnição dos filisteus, disseram os filisteus: Eis que já os hebreus saíram das cavernas em que se tinham escondido.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os dois deixaram-se ver pelos filisteus. E os filisteus disseram: «Atenção! Estão ali uns hebreus que saíram das grutas, onde se tinham escondido!»
Portuguese Bible Old Orthography
Descobrindo-se ambos eles, pois, à guarnição dos filisteus, disseram os filisteus: Eis que já os hebreus saíram das cavernas em que se tinham escondido.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando os dois se deixaram ver pela guarnição dos filisteus, estes disseram: — Eis que os hebreus estão saindo dos buracos onde estavam escondidos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando os filisteus viram os dois chegando, gritaram: “Vejam só! Os israelitas estão saindo dos seus buracos!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí os dois deixaram que os filisteus os vissem. E estes disseram: — Vejam! Alguns hebreus estão saindo das tocas onde estavam escondidos.
Portuguese NVI
Então os dois se deixaram ver pelo destacamento dos filisteus, que disseram: "Vejam, os hebreus estão saindo dos buracos onde estavam escondidos".
Portuguese NVI 2023
Então, os dois se deixaram ver pelo destacamento dos filisteus, que disseram: ― Vejam, os hebreus estão saindo dos buracos onde estavam escondidos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando os filisteus os viram chegando, gritaram: “Vejam! Os hebreus estão saindo dos buracos onde estavam escondidos!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando os filisteus os viram aproximar-se, gritaram: “Os israelitas já estão a surgir das tocas para onde fugiram!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, se descobriram ambos eles à guarnição dos filisteus, que disseram: Eis que os hebreus estão saindo dos buracos em que se tinham escondido.