1 Samuel 14:37 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então consultou Saul a Deus, dizendo: Descerei atrás dos filisteus? entregá-los-ás na mão de Israel? Deus, porém, não lhe respondeu naquele dia.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Saul perguntou a Deus: — Devo perseguir os filisteus? Nos ajudará a vencê-los? Mas Deus não respondeu a Saul naquele dia.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E Saul consultou o Senhor, dizendo: «Perseguirei os filisteus? Irás entregá-los nas mãos de Israel?» Mas Deus não lhe respondeu desta vez.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Saul consultou a Deus, dizendo: Descerei atrás dos filisteus? Tu os entregarás nas mãos de Israel? Porém Deus não lhe respondeu naquele dia.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse, porém, o sacerdote: Cheguemo-nos aqui a Deus. Então, consultou Saul a Deus, dizendo: Descerei no encalço dos filisteus? Entregá-los-ás nas mãos de Israel? Porém aquele dia Deus não lhe respondeu.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, consultou Saul a Deus, dizendo: Descerei atrás dos filisteus? Entregá-los-ás na mão de Israel? Porém aquele dia lhe não respondeu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então consultou Saul a Deus, dizendo: Descerei atrás dos filisteus? Entregá-los-ás na mão de Israel? Porém aquele dia não lhe respondeu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então Saul perguntou a Deus: «Devo atacar os filisteus? Darás a vitória a Israel?» Mas Deus não respondeu.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, consultou Saul a Deus, dizendo: Descerei atrás dos filisteus? Entregá-los-ás na mão de Israel? Porém aquele dia lhe não respondeu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas o sacerdote disse: — Vamos primeiro nos aproximar de Deus. Então Saul consultou a Deus, dizendo: — Devo descer no encalço dos filisteus? Tu os entregarás nas mãos de Israel? Porém naquele dia Deus não lhe respondeu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Saul perguntou a Deus: “Devo ir atrás dos filisteus? O Senhor nos ajudará a derrotá-los?” Porém passou a noite toda, sem que o Senhor respondesse.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí Saul perguntou a Deus: — Devo atacar os filisteus? Tu darás a vitória ao povo de Israel? Mas naquele dia Deus não respondeu nada.
Portuguese NVI
Então Saul perguntou a Deus: "Devo perseguir os filisteus? Tu os entregarás nas mãos de Israel? " Mas naquele dia Deus não lhe respondeu.
Portuguese NVI 2023
Então, Saul perguntou a Deus: ― Devo descer e perseguir os filisteus? Tu os entregarás nas mãos de Israel? Naquele dia, porém, Deus não lhe respondeu.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Saul perguntou a Deus: “Devemos ir atrás dos filisteus? Tu os entregarás nas mãos de Israel?”. Mas Deus não lhe respondeu naquele dia.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Saul perguntou a Deus: “Deveremos ir atrás dos filisteus? Ajudar-nos-ás a derrotá-los?” Mas Deus nada respondeu durante toda a noite.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Saul consultou a Jeová: Descerei aos filisteus? Entregá-los-ás nas mãos de Israel? Porém Jeová não lhe respondeu naquele dia.