1 Samuel 14:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse Jônatas: Eis que passaremos àqueles homens, e nos descobriremos a eles.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jônatas disse: — Vamos! Atravessemos e vamos até onde estão os guardas filisteus. Deixemos que nos vejam!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Disse-lhe Jónatas: «Marchemos então contra esses homens, deixando-nos ver.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Jônatas disse: Atravessemos até aqueles homens e deixemos que eles nos vejam.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse, pois, Jônatas: Eis que passaremos àqueles homens e nos daremos a conhecer a eles.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse, pois, Jônatas: Eis que passaremos àqueles homens e nos descobriremos a eles.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse, pois, Jônatas: Eis que passaremos àqueles homens, e nos revelaremos a eles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Disse-lhe Jónatas: «Avancemos, então, de modo que os filisteus nos vejam.
Portuguese Bible Old Orthography
Disse, pois, Jônatas: Eis que passaremos àqueles homens e nos descobriremos a eles.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Jônatas respondeu: — Então vamos atravessar na direção daqueles homens e deixar que eles nos vejam.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Pois bem, então é isto que vamos fazer”, disse Jônatas ao moço. “Iremos até aqueles homens e chegaremos perto para sermos vistos por eles.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Muito bem! — respondeu Jônatas. — Vamos até lá e deixemos que aqueles homens nos vejam.
Portuguese NVI
Jônatas disse: "Venha, vamos atravessar na direção dos soldados e deixaremos que nos avistem.
Portuguese NVI 2023
Jônatas respondeu: ― Vamos atravessar na direção dos soldados e deixaremos que nos avistem.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Pois bem”, disse Jônatas. “Vamos atravessar e deixar que nos vejam.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Então vamos fazer assim: Quando eles nos virem,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Jônatas: Eis que passaremos aos homens e nos descobriremos a eles.