1 Samuel 15:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então disse Samuel a Saul: Espera, e te declararei o que o Senhor me disse esta noite. Respondeu-lhe Saul: Fala.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Samuel disse a Saul: — Espere! Deixe-me dizer o que o SENHOR me disse essa noite. Saul respondeu: — Está bem, diga-me o que lhe disse.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Samuel disse-lhe: «Cala-te! Vou dizer-te o que o Senhor me disse esta noite.» Saul respondeu: «Fala.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Samuel disse a Saul: Espera, e te direi o que o Senhor me disse esta noite. Saul lhe respondeu: Fala.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, disse Samuel a Saul: Espera, e te declararei o que o SENHOR me disse esta noite. Respondeu-lhe Saul: Fala.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, disse Samuel a Saul: Espera, e te declararei o que o Senhor me disse esta noite. E ele disse-lhe: Fala.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então disse Samuel a Saul: Espera, e te declararei o que o SENHOR me disse esta noite. E ele disse-lhe: Fala.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Samuel interrompeu-o para lhe dizer: «Basta! Vou comunicar-te o que o Senhor me disse esta noite.» Então Saul pediu-lhe que falasse.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, disse Samuel a Saul: Espera, e te declararei o que o Senhor me disse esta noite. E ele disse-lhe: Fala.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Samuel disse a Saul: — Espere! Vou declarar a você o que o Senhor me disse esta noite. Saul respondeu: — Fale.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Samuel disse a Saul: “Espere! Ouça o que o Senhor me disse na noite passada!” Saul disse: “Fale!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Espere! — interrompeu Samuel. — Eu vou lhe contar o que o Senhor Deus me disse na noite passada. — Fale! — disse Saul.
Portuguese NVI
Samuel disse a Saul: "Fique quieto! Eu lhe direi o que o Senhor me falou esta noite". Respondeu Saul: "Diga-me".
Portuguese NVI 2023
Samuel disse a Saul: ― Fique quieto! Eu direi a você o que o Senhor me falou esta noite. Saul respondeu: ― Diz‑me.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Samuel disse a Saul: “Basta! Ouça o que o S enhor me disse na noite passada”. “O que foi?”, perguntou Saul.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Não digas mais nada! Escuta agora o que o Senhor me disse esta noite!” “O que foi?”, perguntou Saul.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Samuel a Saul: Espera e permite-me declarar-te o que Jeová me disse esta noite. Respondeu-lhe Saul: Fala.