1 Samuel 15:30 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ao que disse Saul: Pequei; honra-me, porém, agora diante dos anciãos do meu povo, e diante de Israel, e volta comigo, para que eu adore ao Senhor teu Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Saul respondeu: — Está bem, pequei! Mas por favor, volte comigo. Demonstre-me algo de respeito diante dos líderes e do povo de Israel. Volte comigo para que possa adorar ao SENHOR, seu Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Saul respondeu: «Pequei. Mas rogo-te que me honres agora na presença dos anciãos do meu povo e diante de Israel. Vem comigo adorar o Senhor, teu Deus!»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Saul respondeu: Pequei; mas honra-me agora diante dos anciãos do meu povo e diante de Israel; volta comigo, para que eu adore o Senhor, teu Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, disse Saul: Pequei; honra-me, porém, agora, diante dos anciãos do meu povo e diante de Israel; e volta comigo, para que adore o SENHOR, teu Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse ele então: Pequei; honra-me, porém, agora diante dos anciãos do meu povo e diante de Israel; e volta comigo, para que adore o Senhor, teu Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse ele então: Pequei; honra-me, porém, agora diante dos anciãos do meu povo, e diante de Israel; e volta comigo, para que adore ao SENHOR teu Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Eu pequei» — insistiu Saul. «Mas peço-te que continues a respeitar-me como rei na presença dos anciãos de Israel e de todo o povo. Vem comigo adorar o Senhor, teu Deus.»
Portuguese Bible Old Orthography
Disse ele então: Pequei; honra-me, porém, agora diante dos anciãos do meu povo e diante de Israel; e volta comigo, para que adore o Senhor, teu Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Saul disse: — Pequei! Mas honre-me, agora, diante dos anciãos do meu povo e diante de Israel. Volte comigo, para que eu adore o Senhor, seu Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas Saul insistiu: “Pequei; pelo menos, honra-me diante dos líderes e diante do meu povo, indo comigo adorar ao Senhor, o seu Deus”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Eu pequei! — repetiu Saul. — Mas pelo menos me respeite na frente dos líderes e de todo o povo de Israel. Volte comigo para que eu possa adorar o Senhor, seu Deus.
Portuguese NVI
Saul repetiu: "Pequei. Agora, honra-me perante as autoridades do meu povo e perante Israel; volte comigo, para que eu possa adorar o Senhor seu Deus".
Portuguese NVI 2023
Saul repetiu: ― Pequei. Honra‑me agora diante das autoridades do meu povo e diante de Israel; volta comigo para que eu possa adorar ao Senhor, o teu Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Saul implorou novamente: “Sei que pequei! Mas, por favor, pelo menos honre-me diante das autoridades de meu povo e diante de Israel ao voltar comigo, para que eu possa adorar o S enhor, seu Deus!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Saul insistiu: “Pequei, com certeza. Ao menos honra-me perante os chefes e o povo, indo comigo adorar o Senhor teu Deus.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Saul disse: Pequei. Contudo, honra-me, agora, diante dos anciãos do meu povo e diante de Israel e volta comigo, para que eu adore a Jeová, teu Deus.