1 Samuel 15:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Chegando, pois, Saul à cidade de Amaleque, pôs uma emboscada no vale.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois se dirigiram à cidade de Amaleque e esperaram no vale.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Saul avançou até à cidade de Amalec e pôs emboscadas na torrente.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando chegou à cidade de Amaleque, Saul armou uma emboscada no vale.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Chegando, pois, Saul à cidade de Amaleque, pôs emboscadas no vale.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Chegando, pois, Saul à cidade de Amaleque, pôs emboscada no vale.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Chegando, pois, Saul à cidade de Amaleque, pôs emboscada no vale.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois avançaram para a cidade dos amalecitas e esconderam-se no vale por onde passava o rio.
Portuguese Bible Old Orthography
Chegando, pois, Saul à cidade de Amaleque, pôs emboscada no vale.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Saul foi à cidade de Amaleque e pôs emboscadas no vale.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Saul foi à cidade de Amaleque e armou uma emboscada no vale.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí Saul e todos os seus soldados foram para a cidade de Amaleque e ficaram esperando escondidos no leito seco de um rio.
Portuguese NVI
Saul foi à cidade de Amaleque e armou uma emboscada no vale.
Portuguese NVI 2023
Saul foi à cidade de Amaleque e armou uma emboscada no vale.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Em seguida, Saul e o exército foram à cidade dos amalequitas e armaram uma emboscada no vale.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois avançaram para a cidade dos amalequitas e prepararam uma emboscada no vale.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Chegou Saul à cidade de Amaleque e dispôs emboscadas ao longo da torrente.