1 Samuel 16:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então os criados de Saul lhe disseram: Eis que agora um espírito maligno da parte de Deus te atormenta;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os servos de Saul disseram: — Como você sabe, um espírito maligno da parte de Deus o está atormentando.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os criados de Saul disseram-lhe: «Eis que um espírito mau te atormenta.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E os servos de Saul lhe disseram: Há um espírito mau da parte de Deus te atormentando;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, os servos de Saul lhe disseram: Eis que, agora, um espírito maligno, enviado de Deus, te atormenta.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, os criados de Saul lhe disseram: Eis que agora um espírito mau, da parte do Senhor, te assombra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então os criados de Saul lhe disseram: Eis que agora o espírito mau da parte de Deus te atormenta;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os seus servidores disseram-lhe: «Sabemos que és atormentado por um espírito mau, enviado por Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, os criados de Saul lhe disseram: Eis que agora um espírito mau, da parte do Senhor, te assombra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então os servos de Saul lhe disseram: — Eis que, agora, um espírito mau, enviado por Deus, está atormentando o senhor, ó rei.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Alguns dos auxiliares de confiança de Saul disseram a ele: “Existe um espírito maligno, enviado pelo Senhor, que o atormenta.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então os empregados de Saul lhe disseram: — Sabemos que um espírito mau mandado por Deus está atormentando o senhor.
Portuguese NVI
Os funcionários de Saul lhe disseram: "Há um espírito maligno mandado por Deus te atormentando.
Portuguese NVI 2023
Os servos de Saul lhe disseram: ― Há um espírito maligno, mandado por Deus, te atormentando.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os servos de Saul lhe disseram: “Um espírito maligno enviado por Deus está atormentando o senhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Alguns dos seus ajudantes sugeriram-lhe: “Deixa-nos ir à procura dum harpista que toque para ti sempre que esse espírito atormentador te dominar. A música de harpa acalmar-te-á e logo tornarás a ficar bem.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os servos de Saul disseram-lhe: Eis que agora um espírito maligno, enviado de Deus, te atormenta.