1 Samuel 16:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pelo que Saul enviou mensageiros a Jessé, dizendo: Envia-me Davi, teu filho, o que está com as ovelhas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Saul enviou mensageiros a Jessé para falar a ele: — Envie-me seu filho Davi, aquele que cuida do rebanho.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Saul mandou mensageiros a Jessé, dizendo: «Manda-me o teu filho David, o pastor.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Saul mandou dizer a Jessé: Envia-me teu filho Davi, o que cuida das ovelhas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Saul enviou mensageiros a Jessé, dizendo: Envia-me Davi, teu filho, o que está com as ovelhas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Saul enviou mensageiros a Jessé, dizendo: Envia-me Davi, teu filho, o que está com as ovelhas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Saul enviou mensageiros a Jessé, dizendo: Envia-me Davi, teu filho, o que está com as ovelhas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Saul mandou, pois, mensageiros a Jessé com o seguinte recado: «Manda-me o teu filho David, o que guarda o rebanho.»
Portuguese Bible Old Orthography
E Saul enviou mensageiros a Jessé, dizendo: Envia-me Davi, teu filho, o que está com as ovelhas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Saul enviou mensageiros a Jessé, dizendo: — Mande-me o seu filho Davi, aquele que está com as ovelhas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Diante disso, Saul mandou mensageiros a Jessé, com a seguinte mensagem: “Envie-me o seu filho Davi, o pastor de ovelhas”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí Saul enviou mensageiros com este recado para Jessé: — Mande-me o seu filho Davi, aquele que toma conta das ovelhas.
Portuguese NVI
Então Saul mandou mensageiros a Jessé com a seguinte mensagem: "Envie-me seu filho Davi, que cuida das ovelhas".
Portuguese NVI 2023
Então, Saul mandou mensageiros a Jessé com a seguinte mensagem: “Envie‑me o seu filho Davi, que cuida das ovelhas”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Saul enviou mensageiros a Jessé para lhe dizer: “Envie-me seu filho Davi, o pastor de ovelhas”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Saul mandou mensageiros a Jessé, pedindo-lhe que lhe enviasse David, o pastor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pelo que Saul enviou mensageiros que dissessem a Jessé: Envia-me teu filho Davi, que anda com as ovelhas.