1 Samuel 16:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Jessé, pois, tomou um jumento carregado de pão, e um odre de vinho, e um cabrito, e os enviou a Saul pela mão de Davi, seu filho.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jessé pegou um jumento, pão, um couro de vinho e um cabrito, e os enviou a Saul como presente por intermédio de Davi.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jessé tomou um jumento carregado com pão, um odre de vinho e um cabrito e enviou esses presentes a Saul, por meio de seu filho.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Jessé pegou um jumento carregado de pão, um cantil cheio de vinho e um cabrito, e os enviou a Saul por intermédio de seu filho Davi.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tomou, pois, Jessé um jumento, e o carregou de pão, um odre de vinho e um cabrito, e enviou-os a Saul por intermédio de Davi, seu filho.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, tomou Jessé um jumento carregado de pão, e um odre de vinho, e um cabrito e enviou-os a Saul pela mão de Davi, seu filho.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então tomou Jessé um jumento carregado de pão, e um odre de vinho, e um cabrito, e enviou-os a Saul pela mão de Davi, seu filho.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E Jessé mandou-lhe David com um jumento carregado de pão, um odre de vinho e um cabrito.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, tomou Jessé um jumento carregado de pão, e um odre de vinho, e um cabrito e enviou-os a Saul pela mão de Davi, seu filho.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Jessé pegou um jumento e o carregou de pão, um odre de vinho e um cabrito, e enviou-os a Saul por meio de Davi, seu filho.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Jessé pegou um jumento e o carregou de pão, uma vasilha de vinho e um cabrito e os enviou para Saul por intermédio do seu filho Davi.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Jessé mandou Davi a Saul, e Davi levou de presente um odre cheio de vinho, um cabrito e um jumento carregado de pão.
Portuguese NVI
Jessé apanhou um jumento e o carregou de pães, uma vasilha de couro cheia de vinho e um cabrito e o enviou a Saul por meio de Davi, seu filho.
Portuguese NVI 2023
Jessé apanhou um jumento e o carregou de pães, um odre cheio de vinho e um cabrito e os enviou a Saul por meio do seu filho Davi.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jessé enviou Davi a Saul e, com ele, mandou um jumento carregado de pão, um cabrito e uma vasilha de couro cheia de vinho.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Jessé respondeu, enviando não só David, mas também um cabrito e um jumento carregado com alimentos e vinho.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jessé tomou um jumento carregado de pães, um odre de vinho e um cabrito e enviou-os a Saul por intermédio de seu filho Davi.