1 Samuel 16:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E convidarás a Jessé para o sacrifício, e eu te farei saber o que hás de fazer; e ungir-me-ás a quem eu te designar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Convide Jessé para o sacrifício e eu lhe direi o que fazer. Ungirá a quem eu lhe mostrar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Convidarás Jessé para o sacrifício e Eu te revelarei o que deverás fazer. Darás por mim a unção àquele que Eu te indicar.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tu convidarás Jessé para o sacrifício, e eu te direi o que deverás fazer; ungirás para mim aquele que eu te indicar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Convidarás Jessé para o sacrifício; eu te mostrarei o que hás de fazer, e ungir-me-ás a quem eu te designar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E convidarás Jessé ao sacrifício; e eu te farei saber o que hás de fazer, e ungir-me-ás a quem eu te disser.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E convidarás a Jessé ao sacrifício; e eu te farei saber o que hás de fazer, e ungir-me-ás a quem eu te disser.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Convidarás Jessé para o sacrifício e logo te direi o que deves fazer. Vais-me consagrar como rei aquele que eu te indicar.»
Portuguese Bible Old Orthography
E convidarás Jessé ao sacrifício; e eu te farei saber o que hás de fazer, e ungir-me-ás a quem eu te disser.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Convide Jessé para o sacrifício. Eu lhe mostrarei o que você deve fazer, e você ungirá para mim aquele que eu indicar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois convide Jessé para o sacrifício, e eu lhe mostrarei sobre qual dos seus filhos você deve derramar o azeite”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Convide Jessé para o sacrifício, e depois eu lhe digo o que fazer. Você ungirá como rei aquele que eu indicar.
Portuguese NVI
Convide Jessé para o sacrifício, e eu lhe mostrarei o que fazer. Você irá ungir para mim aquele que eu indicar".
Portuguese NVI 2023
Convide Jessé para o sacrifício, e eu mostrarei a você o que fazer. Você ungirá para mim aquele que eu indicar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Convide Jessé para o sacrifício, e eu lhe mostrarei o que você deve fazer e qual dos filhos dele deve ungir para mim”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois convidarás Jessé e mostrar-te-ei como hás de fazer e qual o filho que deverás ungir.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Convidarás a Jessé para o sacrifício, eu te mostrarei o que hás de fazer, e ungir-me-ás a quem eu te designar.