1 Samuel 16:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Fez, pois, Samuel o que dissera o Senhor, e veio a Belém; então os anciãos da cidade lhe saíram ao encontro, tremendo, e perguntaram: É de paz a tua vinda?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Samuel fez o que o SENHOR ordenou, mas ao chegar em Belém os líderes se assustaram e lhe perguntaram: — Aconteceu alguma coisa, vidente?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fez Samuel como o Senhor ordenara. Ao chegar a Belém, os anciãos da cidade saíram-lhe ao encontro, inquietos, e disseram: «É de paz a tua vinda?»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Samuel fez o que o Senhor tinha dito. Ele chegou a Belém, e os líderes da cidade foram tremendo ao seu encontro e perguntaram: Tu vens em paz?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Fez, pois, Samuel o que dissera o SENHOR e veio a Belém. Saíram-lhe ao encontro os anciãos da cidade, tremendo, e perguntaram: É de paz a tua vinda?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Fez, pois, Samuel o que dissera o Senhor e veio a Belém. Então, os anciãos da cidade saíram ao encontro, tremendo, e disseram: De paz é a tua vinda?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Fez, pois, Samuel o que dissera o SENHOR, e veio a Belém; então os anciãos da cidade saíram ao encontro, tremendo, e disseram: De paz é a tua vinda?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Samuel fez o que o Senhor lhe disse. Ao chegar a Belém, os anciãos da cidade saíram ao seu encontro com um certo medo e perguntaram-lhe: «A tua visita é de paz?»
Portuguese Bible Old Orthography
Fez, pois, Samuel o que dissera o Senhor e veio a Belém. Então, os anciãos da cidade saíram ao encontro, tremendo, e disseram: De paz é a tua vinda?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Samuel fez o que o Senhor tinha dito e foi a Belém. Os anciãos da cidade saíram ao encontro dele, tremendo, e perguntaram: — É de paz a sua vinda?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Samuel fez conforme o Senhor havia dito. Quando ele chegou a Belém, os líderes da cidade foram encontrá-lo, tremendo de medo. “Está tudo bem?”, perguntaram. “A sua visita é de paz?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Samuel fez o que o Senhor Deus havia mandado e foi a Belém. Quando chegou lá, os líderes da cidade foram tremendo encontrá-lo e perguntaram: — A sua visita é de paz?
Portuguese NVI
Samuel fez o que o Senhor disse. Quando chegou a Belém, as autoridades da cidade foram encontrar-se com ele tremendo e perguntaram: "Você vem em paz? "
Portuguese NVI 2023
Samuel fez o que o Senhor disse. Quando chegou a Belém, as autoridades da cidade foram, tremendo de medo, encontrar‑se com ele e perguntaram: ― Vens em paz?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Samuel fez o que o S enhor disse. Quando chegou a Belém, as autoridades da cidade foram encontrá-lo, tremendo de medo. “O senhor vem em paz?”, perguntaram.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Samuel fez como o Senhor lhe disse. Quando chegou a Belém os anciãos da cidade vieram ter com ele muito receosos: “O que é que se passa? Alguma coisa não está bem?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Fez Samuel o que Jeová falou e foi a Belém. Os anciãos da cidade saíram-lhe ao encontro, tremendo, e perguntaram: É de paz a tua vinda?