1 Samuel 17:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os filisteus estavam num monte de um lado, e os israelitas estavam num monte do outro lado; e entre eles o vale.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os filisteus estavam em um monte, e os israelitas estavam em outro monte. Havia um vale que ficava entre eles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Estes estavam num lado da montanha, e Israel, na colina que lhe ficava em frente, separados pelo vale.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os filisteus estavam em um monte, e os israelitas, em outro. Um vale os separava.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Estavam estes num monte do lado dalém, e os israelitas, no outro monte do lado daquém; e, entre eles, o vale.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os filisteus estavam num monte da banda dalém, e os israelitas estavam no outro monte da banda daquém; e o vale estava entre eles.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os filisteus estavam num monte de um lado, e os israelitas estavam num monte do outro lado; e o vale estava entre eles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Estes dispuseram as suas tropas num monte, enquanto os israelitas ficaram noutro, apenas separados pelo vale.
Portuguese Bible Old Orthography
E os filisteus estavam num monte da banda dalém, e os israelitas estavam no outro monte da banda daquém; e o vale estava entre eles.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os filisteus estavam num monte e os israelitas estavam no outro monte, ficando o vale no meio deles.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim os filisteus e os israelitas se defrontaram em colinas opostas, tendo o vale entre eles.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os filisteus pararam no monte que ficava de um lado do vale, e os israelitas ficaram no monte do outro lado.
Portuguese NVI
Os filisteus ocuparam uma colina e os israelitas outra, estando o vale entre eles.
Portuguese NVI 2023
Com o vale entre eles, os filisteus ocuparam uma colina, e os israelitas outra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Assim, os filisteus e os israelitas ficaram frente a frente, em colinas opostas, com o vale entre eles.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os filisteus e os israelitas encontravam-se frente a frente em duas colinas opostas com o vale entre eles.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os filisteus estavam na encosta dum monte, e Israel, na encosta de outro monte; e entre eles, um vale.