1 Samuel 17:37 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse mais Davi: O Senhor, que me livrou das garras do leão, e das garras do urso, me livrará da mão deste filisteu. Então disse Saul a Davi: Vai, e o Senhor seja contigo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR me salvou do leão e do urso, e também me salvará deste filisteu. Saul disse a Davi: — Vá e que o SENHOR acompanhe você.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E acrescentou: «O Senhor, que me livrou das garras do leão e do urso, há-de salvar-me igualmente das mãos desse filisteu.» Disse-lhe o rei: «Vai, e que o Senhor esteja contigo.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Davi disse mais: O Senhor, que me livrou das garras do leão e das garras do urso, me livrará da mão desse filisteu. Então Saul disse a Davi: Vai, e o Senhor seja contigo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse mais Davi: O SENHOR me livrou das garras do leão e das do urso; ele me livrará das mãos deste filisteu. Então, disse Saul a Davi: Vai-te, e o SENHOR seja contigo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse mais Davi: O Senhor me livrou da mão do leão e da do urso; ele me livrará da mão deste filisteu. Então, disse Saul a Davi: Vai-te embora, e o Senhor seja contigo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse mais Davi: O SENHOR me livrou das garras do leão, e das do urso; ele me livrará da mão deste filisteu. Então disse Saul a Davi: Vai, e o SENHOR seja contigo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor, que me tem livrado das garras do leão e do urso, também me livrará das mãos deste filisteu.» Perante isto Saul disse-lhe: «Então vai! Que o Senhor esteja contigo!»
Portuguese Bible Old Orthography
Disse mais Davi: O Senhor me livrou da mão do leão e da do urso; ele me livrará da mão deste filisteu. Então, disse Saul a Davi: Vai-te embora, e o Senhor seja contigo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E Davi continuou: — O Senhor me livrou das garras do leão e das garras do urso; ele me livrará das mãos desse filisteu. Então Saul disse a Davi: — Vá, e que o Senhor esteja com você.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor que me salvou das garras do leão e do urso me salvará das mãos desse filisteu!” Por fim Saul consentiu e disse: “Está bem, então vá, e que o Senhor esteja com você!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus me salvou dos leões e dos ursos e me salvará também desse filisteu. — Pois bem! — respondeu Saul. — Vá, e que o Senhor Deus esteja com você!
Portuguese NVI
O Senhor que me livrou das garras do leão e das garras do urso me livrará das mãos desse filisteu". Diante disso Saul disse a Davi: "Vá, e que o Senhor esteja com você".
Portuguese NVI 2023
Davi concluiu: “O Senhor que me livrou das garras do leão e das garras do urso me livrará das mãos desse filisteu”. Diante disso, Saul disse a Davi: ― Vá, e que o Senhor esteja com você.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E disse ainda: “O S enhor que me livrou das garras do leão e do urso também me livrará desse filisteu!”. Por fim, Saul consentiu. “Está bem, então vá”, disse. “E que o S enhor esteja com você!”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor, que me salvou dos dentes do leão e do urso, salvar-me-á também deste filisteu!” Saul, por fim, consentiu: “Está bem, vai lá e que o Senhor seja contigo!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Acrescentou Davi: Jeová, que me livrou das garras do leão e das garras do urso, livrar-me-á da mão desse filisteu. Saul disse a Davi: Vai, e Jeová seja contigo!