1 Samuel 17:38 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E vestiu a Davi da sua própria armadura, pôs-lhe sobre a cabeça um capacete de bronze, e o vestiu de uma couraça.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Saul vestiu Davi com sua própria roupa, dando a ele um capacete de bronze e uma armadura.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O rei revestiu David com a sua armadura, pôs-lhe na cabeça um capacete de bronze e armou-o de uma couraça.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Saul colocou sua própria armadura em Davi, pôs-lhe sobre a cabeça um capacete de bronze e o vestiu com uma couraça.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Saul vestiu a Davi da sua armadura, e lhe pôs sobre a cabeça um capacete de bronze, e o vestiu de uma couraça.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Saul vestiu a Davi das suas vestes, e pôs-lhe sobre a cabeça um capacete de bronze, e o vestiu de uma couraça.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Saul vestiu a Davi de suas vestes, e pôs-lhe sobre a cabeça um capacete de bronze; e o vestiu de uma couraça.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Saul entregou a David a sua armadura de guerreiro: um capacete de bronze, que lhe colocou na cabeça, e a couraça para o peito.
Portuguese Bible Old Orthography
E Saul vestiu a Davi das suas vestes, e pôs-lhe sobre a cabeça um capacete de bronze, e o vestiu de uma couraça.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Saul vestiu Davi com a sua própria armadura, pôs um capacete de bronze na cabeça dele, e o vestiu com uma couraça.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Saul deu então a Davi sua própria armadura e lhe pôs um capacete de bronze sobre a sua cabeça e o fez vestir uma couraça de malha.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então deu a sua própria armadura para Davi usar. Pôs um capacete de bronze na cabeça dele e lhe deu uma couraça para vestir.
Portuguese NVI
Então Saul vestiu Davi com sua própria túnica. Colocou-lhe uma armadura e um capacete de bronze na cabeça.
Portuguese NVI 2023
Saul vestiu Davi com a sua própria túnica, colocou nele uma armadura e lhe pôs um capacete de bronze na cabeça.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Saul deu a Davi sua própria armadura, incluindo uma couraça e um capacete de bronze.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Saul deu-lhe a sua própria armadura; uma couraça de bronze e uma cota de malha.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Saul vestiu a Davi dos seus vestidos, e pôs-lhe sobre a cabeça um capacete de cobre, e vestiu-o duma couraça.