1 Samuel 18:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim os servos de Saul falaram todas estas palavras aos ouvidos de Davi. Então disse Davi: Parece-vos pouca coisa ser genro do rei, sendo eu homem pobre e de condição humilde?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os oficiais falaram com Davi, mas ele respondeu: — Pensam que é muito fácil ser genro do rei? Eu não sou mais do que um homem qualquer.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os servos de Saul repetiram essas palavras aos ouvidos de David, mas ele respondeu: «Parece-vos fácil ser genro do rei? Eu sou pobre e de condição humilde.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim os servos de Saul disseram tudo isso em particular a Davi. Então Davi disse: Pensais que é fácil ser genro do rei? Sou homem pobre e de condição humilde.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os servos de Saul falaram estas palavras a Davi, o qual respondeu: Parece-vos coisa de somenos ser genro do rei, sendo eu homem pobre e de humilde condição?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os servos de Saul falaram todas essas palavras aos ouvidos de Davi. Então, disse Davi: Parece-vos pouco aos vossos olhos ser genro do rei, sendo eu homem pobre e desprezível?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os servos de Saul falaram todas estas palavras aos ouvidos de Davi. Então disse Davi: Parece-vos pouco aos vossos olhos ser genro do rei, sendo eu homem pobre e desprezível?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os servidores de Saul assim fizeram e David respondeu-lhes: «Ficariam tão honrados em que a filha do rei casasse com um homem tão pobre e humilde como eu?»
Portuguese Bible Old Orthography
E os servos de Saul falaram todas essas palavras aos ouvidos de Davi. Então, disse Davi: Parece-vos pouco aos vossos olhos ser genro do rei, sendo eu homem pobre e desprezível?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os servos de Saul falaram estas palavras a Davi, o qual respondeu: — Vocês acham que é pouca coisa ser genro do rei, sendo eu um homem pobre e sem importância?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Porém Davi lhes respondeu: “Como um homem pobre como eu, de uma família desconhecida, poderá casar-se com a filha de um rei?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então eles falaram com Davi, e ele respondeu: — Ser genro do rei é uma honra grande demais para uma pessoa pobre e sem valor como eu.
Portuguese NVI
Quando falaram com Davi, ele disse: "Vocês acham que tornar-se genro do rei é fácil? Sou homem pobre e sem recursos".
Portuguese NVI 2023
Quando falaram com Davi, ele disse: ― Vocês acham que tornar‑se genro do rei é fácil? Sou homem pobre e sem recursos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando disseram isso a Davi, ele respondeu: “Como um homem pobre e de família humilde terá condições de pagar o dote da filha de um rei?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ele replicava-lhes: “Ficariam assim tão honrados se a filha do rei casasse com um homem tão pobre e de humilde condição como eu?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os servos de Saul falaram essas palavras aos ouvidos de Davi, que respondeu: Parece-vos pouca coisa ser genro do rei, sendo eu pobre e de nenhuma valia?