1 Samuel 19:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas Saul mandou mensageiros à casa de Davi, para que o vigiassem, e o matassem pela manhã; porém Mical, mulher de Davi, o avisou, dizendo: Se não salvares a tua vida esta noite, amanhã te matarão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Saul enviou homens para que vigiassem a casa de Davi por toda a noite. Planejavam matá-lo pela manhã, mas Mical, a esposa de Davi, o avisou dizendo: — Se você não escapar esta noite e ficar a salvo, amanhã será um homem morto.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Saul mandou os seus guardas a casa de David, a fim de o prenderem e assassinarem no outro dia pela manhã. Mas Mical, mulher de David, disse-lhe: «Se não fugires esta mesma noite, amanhã serás um homem morto.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas Saul mandou mensageiros à casa de Davi, para que o vigiassem e o matassem pela manhã; mas Mical, mulher de Davi, o avisou: Se não salvares a tua vida esta noite, amanhã te matarão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém Saul, naquela mesma noite, mandou mensageiros à casa de Davi, que o vigiassem, para ele o matar pela manhã; disto soube Davi por Mical, sua mulher, que lhe disse: Se não salvares a tua vida esta noite, amanhã serás morto.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém Saul mandou mensageiros à casa de Davi, que o guardassem e o matassem pela manhã; do que Mical, sua mulher, avisou a Davi, dizendo: Se não salvares a tua vida esta noite, amanhã te matarão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém Saul mandou mensageiros à casa de Davi, que o guardassem, e o matassem pela manhã; do que Mical, sua mulher, avisou a Davi, dizendo: Se não salvares a tua vida esta noite, amanhã te matarão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nessa noite Saul mandou os seus homens a casa de David para o espiarem e assassinarem no outro dia pela manhã. Mas Mical, sua mulher, disse-lhe: «Se não fugires esta noite, amanhã serás morto.»
Portuguese Bible Old Orthography
Porém Saul mandou mensageiros à casa de Davi, que o guardassem e o matassem pela manhã; do que Mical, sua mulher, avisou a Davi, dizendo: Se não salvares a tua vida esta noite, amanhã te matarão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porém, naquela mesma noite, Saul mandou mensageiros à casa de Davi, que o vigiassem, para ele o matar pela manhã. Porém Mical, a mulher de Davi, o avisou: — Se não fugir esta noite, amanhã você estará morto.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Saul mandou soldados para vigiarem a casa de Davi e matá-lo quando ele saísse pela manhã; mas Mical, a mulher de Davi, o avisou, dizendo: “Se você não fugir esta noite, pela manhã você vai estar morto”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Naquela mesma noite Saul mandou alguns homens vigiarem a casa de Davi, para o matarem na manhã seguinte. Mical, a mulher de Davi, o avisou: — Se você não fugir esta noite, amanhã estará morto.
Portuguese NVI
Saul enviou alguns homens à casa de Davi para vigiá-lo e matá-lo de manhã; mas Mical, a mulher de Davi, o alertou: "Se você não fugir esta noite para salvar sua vida, amanhã estará morto".
Portuguese NVI 2023
Então, Saul enviou alguns mensageiros à casa de Davi para vigiá‑lo e matá‑lo de manhã; Mical, porém, a mulher de Davi, o alertou: ― Se você não fugir esta noite para salvar a sua vida, amanhã estará morto.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Saul enviou soldados para vigiar a casa de Davi e matá-lo quando ele saísse na manhã seguinte. Mical, porém, esposa de Davi, o alertou: “Se você não fugir esta noite, pela manhã estará morto!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Saul enviou tropas para vigiarem a casa de David e para o matarem pela manhã, quando saísse. “Se não fugires esta mesma noite”, avisou-o Mical, “amanhã de manhã estarás morto.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Saul enviou mensageiros à casa de Davi, que a vigiassem e que o matassem pela manhã. Mical, mulher de Davi, disse-lhe: Se não te salvares esta noite, amanhã serás morto.