1 Samuel 2:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então Ana orou, dizendo: O meu coração exulta no Senhor; o meu poder está exaltado no Senhor; a minha boca dilata-se contra os meus imimigos, porquanto me regozijo na tua salvação.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ana disse: O meu coração alegra-se no SENHOR; no SENHOR me fortaleço. Agora, posso rir dos meus inimigos, porque você me salvou e fez com que eu ficasse muito feliz.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ana orou, entoando este cântico: «O meu coração exulta de júbilo no Senhor. Nele se ergue a minha fronte, a minha boca desafia os meus adversários, porque me alegro na tua salvação.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Ana orou: Meu coração exulta no Senhor; a minha força está exaltada por causa do Senhor; a minha boca se ri dos meus inimigos, pois me alegro na tua salvação.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, orou Ana e disse: O meu coração se regozija no SENHOR, a minha força está exaltada no SENHOR; a minha boca se ri dos meus inimigos, porquanto me alegro na tua salvação.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, orou Ana e disse: O meu coração exulta no Senhor, o meu poder está exaltado no Senhor; a minha boca se dilatou sobre os meus inimigos, porquanto me alegro na tua salvação.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
ENTÃO orou Ana, e disse: O meu coração exulta ao SENHOR, o meu poder está exaltado no SENHOR; a minha boca se dilatou sobre os meus inimigos, porquanto me alegro na tua salvação.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ana orou desta maneira: «O Senhor encheu o meu coração de alegria; é ele quem me dá novas forças. Agora posso rir-me dos meus inimigos porque celebro com alegria a tua salvação.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, orou Ana e disse: O meu coração exulta no Senhor, o meu poder está exaltado no Senhor; a minha boca se dilatou sobre os meus inimigos, porquanto me alegro na tua salvação.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Ana orou assim: “O meu coração exulta no Senhor. A minha força está exaltada no Senhor. A minha boca se ri dos meus inimigos, porque me alegro na tua salvação.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Ana fez a seguinte oração: “Quanto me alegro no Senhor! Quanta força e bênção ele me tem dado! Agora tenho uma resposta para os meus inimigos, porque me alegro na sua salvação!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Ana orou assim: O Senhor Deus encheu o meu coração de alegria; por causa do que ele fez, eu ando de cabeça erguida. Estou rindo dos meus inimigos e me sinto feliz, pois Deus me ajudou.
Portuguese NVI
Então Ana orou assim: "Meu coração exulta no Senhor; no Senhor minha força é exaltada. Minha boca se exalta sobre os meus inimigos, pois me alegro em tua libertação.
Portuguese NVI 2023
Então, Ana orou assim: “O meu coração exulta no Senhor; no Senhor, a minha força é exaltada. A minha boca dá risada dos meus inimigos, pois me alegro na tua libertação.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Ana orou: “Meu coração se alegra no S enhor; o S enhor me fortaleceu! Agora dou risada de meus inimigos; sim, eu me alegro porque me libertaste!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ana fez a seguinte oração: “Como me sinto feliz no Senhor! Nele tenho novas forças! Agora já posso responder a quem me quer mal, porque o Senhor deu solução ao meu problema. Como me sinto feliz!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, Ana orou e disse: Alegra-se o meu coração em Jeová. Exaltado é o meu poder em Jeová. A minha boca dilata-se sobre os meus inimigos, porque eu me regozijo na tua salvação.