1 Samuel 2:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então Eli abençoava a Elcana e a sua mulher, e dizia: O Senhor te dê desta mulher descendência, pelo empréstimo que fez ao Senhor. E voltavam para o seu lugar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eli abençoava Elcana e a sua esposa, dizendo: — Que o SENHOR lhe dê mais filhos com Ana, em pagamento pelo menino que ela ofereceu e dedicou ao SENHOR. Elcana e Ana voltaram para casa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eli abençoava Elcana e sua mulher, dizendo: «O Senhor te conceda filhos desta mulher, em recompensa do dom que ela lhe fez!» E voltavam para a sua casa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Eli abençoava Elcana e sua mulher assim: O Senhor te dê filhos desta mulher em lugar do filho que dedicou ao Senhor. E eles voltavam para casa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eli abençoava a Elcana e a sua mulher e dizia: O SENHOR te dê filhos desta mulher, em lugar do filho que devolveu ao SENHOR. E voltavam para a sua casa.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Eli abençoava a Elcana e à sua mulher e dizia: O Senhor te dê semente desta mulher, pela petição que fez ao Senhor. E voltavam para o seu lugar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Eli abençoava a Elcana e a sua mulher, e dizia: O SENHOR te dê descendência desta mulher, pela petição que fez ao SENHOR. E voltavam para o seu lugar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eli abençoava Elcaná e sua mulher e dizia a Elcaná: «Que o Senhor te dê mais filhos desta mulher em troca daquele que ela ofereceu ao Senhor.» E eles voltavam para casa.
Portuguese Bible Old Orthography
E Eli abençoava a Elcana e à sua mulher e dizia: O Senhor te dê semente desta mulher, pela petição que fez ao Senhor. E voltavam para o seu lugar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eli abençoava Elcana e a sua mulher e dizia: — Que o Senhor dê a você filhos desta mulher, em lugar do filho que devolveu ao Senhor. E voltavam para a sua casa.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Antes de voltarem para casa, Eli abençoava Elcana, dizendo: “Que o Senhor dê filhos a você com esta mulher no lugar deste que ela pediu e entregou ao Senhor ”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Eli abençoava Elcana e a sua mulher e dizia: — Que o Senhor Deus dê a você e a Ana, a sua mulher, outros filhos para tomarem o lugar do que foi dedicado a ele! Depois eles voltavam para casa.
Portuguese NVI
Eli abençoava Elcana e sua mulher, dizendo: "O Senhor dê a você filhos desta mulher no lugar daquele por quem ela pediu e dedicou ao Senhor". Então voltavam para casa.
Portuguese NVI 2023
Eli abençoava Elcana e a sua mulher, dizendo: ― O Senhor dê a você filhos desta mulher no lugar daquele por quem ela pediu e dedicou ao Senhor. Então, voltavam para casa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Antes de Elcana e sua esposa voltarem para casa, Eli os abençoava e dizia: “Que o S enhor lhes dê outros filhos em lugar deste que foi dedicado ao S enhor ”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Antes de regressarem a casa, Eli abençoava Elcana e Ana, pedindo a Deus que lhes desse outros filhos que substituíssem aquele que tinha oferecido ao Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eli abençoou a Elcana e a sua mulher e disse: Jeová te dê semente desta mulher em lugar da que foi pedida a Jeová. Então, voltaram para sua casa.