1 Samuel 20:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
como também não cortarás nunca da minha casa a tua benevolência, nem ainda quando o Senhor tiver desarraigado da terra a cada um dos inimigos de Davi.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
não deixe de mostrar seu amor fiel com minha família. O SENHOR apagará da face da terra todos os seus inimigos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
não recusarás jamais o favor à minha casa, quando o Senhor exterminar da face da terra todos os inimigos de David!»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não afastes também a tua bondade da minha família, nem mesmo quando o Senhor tiver eliminado da terra a cada um dos inimigos de Davi.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nem tampouco cortarás jamais da minha casa a tua bondade; nem ainda quando o SENHOR desarraigar da terra todos os inimigos de Davi.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Nem tampouco cortarás da minha casa a tua beneficência eternamente; nem ainda quando o Senhor desarraigar da terra a cada um dos inimigos de Davi.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nem tampouco cortarás da minha casa a tua beneficência eternamente; nem ainda quando o SENHOR desarraigar da terra a cada um dos inimigos de Davi.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
mostra a mesma bondade para com os meus familiares, até mesmo quando o Senhor afastar todos os teus inimigos da face da terra.»
Portuguese Bible Old Orthography
Nem tampouco cortarás da minha casa a tua beneficência eternamente; nem ainda quando o Senhor desarraigar da terra a cada um dos inimigos de Davi.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nem tampouco jamais afaste da minha casa a sua bondade; nem ainda quando o Senhor eliminar da face da terra todos os inimigos de Davi.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
trate a minha casa com bondade, depois que o Senhor tiver destruído todos os seus inimigos”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
trate sempre a minha família com bondade. E, quando o Senhor destruir completamente todos os nossos inimigos,
Portuguese NVI
jamais deixe de mostrar a sua lealdade para com a minha família, inclusive quando o Senhor eliminar da face da terra todos os inimigos de Davi".
Portuguese NVI 2023
jamais deixe de ser leal à minha família, mesmo quando o Senhor eliminar da face da terra todos os inimigos de Davi.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
trate minha família com esse amor leal, mesmo quando o S enhor eliminar da face da terra todos os seus inimigos”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
mas também para com os meus filhos, depois do Senhor ter destruído todos os teus inimigos.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
mas também não cortarás nunca da minha casa a tua misericórdia; nem ainda quando Jeová tiver exterminado da face da terra a cada um dos inimigos de Davi.