1 Samuel 20:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Escondeu-se, pois, Davi no campo; e, sendo a lua nova, sentou-se o rei para comer.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Davi se escondeu no campo. Quando chegou a hora da festa da Lua Nova, o rei se sentou para comer
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
David escondeu-se no campo. No dia da Lua-nova, o rei pôs-se à mesa para comer,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Davi escondeu-se no campo; e, no dia da lua nova, o rei se assentou para comer.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Escondeu-se, pois, Davi no campo; e, sendo a Festa da Lua Nova, pôs-se o rei à mesa para comer.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Escondeu-se, pois, Davi no campo; e, sendo a lua nova, assentou-se o rei para comer pão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Escondeu-se, pois, Davi no campo; e, sendo a lua nova, assentou-se o rei para comer pão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
David escondeu-se no campo. No dia da festa da Lua Nova, o rei sentou-se à mesa para comer.
Portuguese Bible Old Orthography
Escondeu-se, pois, Davi no campo; e, sendo a lua nova, assentou-se o rei para comer pão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Davi se escondeu no campo. E, sendo a Festa da Lua Nova, o rei se pôs à mesa para comer.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Davi saiu dali e foi esconder-se no campo. Quando começou a festa da lua nova, o rei assentou-se à mesa para comer.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Davi se escondeu no campo. O rei Saul chegou para a Festa da Lua Nova
Portuguese NVI
Então Davi escondeu-se no campo. Quando chegou a festa da lua nova, o rei sentou-se à mesa.
Portuguese NVI 2023
Então, Davi escondeu‑se no campo. Quando chegou a Festa da Lua Nova, o rei sentou‑se à mesa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Davi se escondeu no campo e, quando começou a festa da lua nova, o rei sentou-se para comer.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
David escondeu-se no campo. Quando a celebração da lua nova começou, o rei sentou-se para comer no lugar habitual, junto à parede.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Escondeu-se Davi no campo; e, chegada que foi a lua nova, pôs-se o rei à mesa para comer.