1 Samuel 21:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E respondeu Davi ao sacerdote, e lhe disse: Sim, em boa fé, as mulheres se nos vedaram há três dias; quando eu saí, os vasos dos mancebos também eram santos, embora fosse para uma viagem comum; quanto mais ainda hoje não serão santos os seus vasos?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Davi lhe respondeu: — Nós não estivemos com nenhuma mulher. Os meus homens mantém seu corpo puro cada vez que vamos à batalha, mesmo em missões normais. E especialmente hoje, que nossa missão é especial.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O sacerdote respondeu: «Não tenho à mão pão ordinário, mas só pão consagrado. Poderás tomá-lo, se é que os teus servos se abstiveram de relações com mulheres.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Davi respondeu ao sacerdote e lhe disse: Sim, como de costume, nós nos privamos de mulher quando saímos. Os utensílios dos homens também foram consagrados, embora fosse para uma viagem comum; quanto mais hoje os seus utensílios seriam consagrados.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Respondeu Davi ao sacerdote e lhe disse: Sim, como sempre, quando saio à campanha, foram-nos vedadas as mulheres, e os corpos dos homens não estão imundos. Se tal se dá em viagem comum, quanto mais serão puros hoje!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E respondeu Davi ao sacerdote e lhe disse: Sim, em boa fé, as mulheres se nos vedaram desde ontem; e, anteontem, quando eu saí, o corpo dos jovens também era santo; e em alguma maneira é pão comum, quanto mais que hoje se santificará outro no corpo!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E respondeu Davi ao sacerdote, e lhe disse: As mulheres, na verdade, se nos vedaram desde ontem e anteontem; quando eu saí, os vasos dos moços eram santos; e de algum modo é pão comum, sendo que hoje santifica-se outro no vaso.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O sacerdote respondeu-lhe: «Por agora não tenho pão comum, mas só pães consagrados. Podes levá-los se os teus homens não tiveram recentemente relações com mulheres.»
Portuguese Bible Old Orthography
E respondeu Davi ao sacerdote e lhe disse: Sim, em boa fé, as mulheres se nos vedaram desde ontem; e, anteontem, quando eu saí, o corpo dos jovens também era santo; e em alguma maneira é pão comum, quanto mais que hoje se santificará outro no corpo!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Davi respondeu ao sacerdote: — Sim, como sempre, quando saio à campanha, foram-nos vedadas as mulheres, e o corpo dos soldados está puro. Se isso acontece em viagem comum, quanto mais serão puros hoje!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Fique sossegado”, respondeu Davi. “Eu nunca permito que meus homens façam o que bem entendem quando saem para uma expedição; não tocamos em mulher, uma vez que eles permanecem puros, mesmo em viagens de rotina, quanto mais agora nesta viagem!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Davi respondeu: — Claro que não tiveram. Nós não estivemos com nenhuma mulher. Os meus homens sempre se mantêm puros quando saímos em missão comum. Quanto mais agora que estamos em missão especial!
Portuguese NVI
Davi respondeu: "Certamente que não, conforme o nosso costume sempre que saio em campanha. Não tocamos em mulher. Esses homens mantém o corpo puro mesmo em missões comuns. Quanto mais hoje! "
Portuguese NVI 2023
Davi respondeu: ― Certamente que não, pois é o nosso costume sempre que saímos em campanha. Não tocamos em mulher. Esses homens mantêm o corpo puro mesmo em missões comuns. Quanto mais hoje!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Davi respondeu: “Nunca permito que meus homens toquem em mulheres quando saímos numa campanha. E, se eles permanecem puros em viagens comuns, quanto mais nesta missão!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Sim, podes estar descansado. Há três dias que os meus homens mantêm a santidade ritual, embora estejamos numa simples campanha. Assim irão mantê-la com muito mais razão!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Davi respondeu ao sacerdote e disse-lhe: Como sempre, quando eu saio à campanha, foram-nos vedadas as mulheres e consagradas as equipagens dos moços; embora fosse comum, seria santificado hoje pelas equipagens.