1 Samuel 21:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, achava-se ali naquele dia um dos servos de Saul, detido perante o Senhor; e era seu nome Doegue, edomeu, chefe dos pastores de Saul.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nesse dia estava ali um dos oficiais de Saul, chamado Doegue, o edomita, que tinha ficado no santuário do SENHOR. Ele era o líder dos pastores de Saul.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então o sacerdote deu-lhe os pães santificados, porque não havia ali senão os pães da oferenda, que tinham sido tirados da presença do Senhor e imediatamente substituídos por pães quentes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Naqueles dias, havia ali um dos servos de Saul, cumprindo deveres diante do Senhor; ele se chamava Doegue, era edomeu, chefe dos pastores de Saul.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Achava-se ali, naquele dia, um dos servos de Saul, detido perante o SENHOR, cujo nome era Doegue, edomita, o maioral dos pastores de Saul.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Estava, porém, ali, naquele dia, um dos criados de Saul, detido perante o Senhor; e era seu nome Doegue, edomita, o mais poderoso dos pastores de Saul.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Estava, porém, ali naquele dia um dos criados de Saul, detido perante o SENHOR, e era seu nome Doegue, edomeu, o mais poderoso dos pastores de Saul.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então o sacerdote entregou-lhe os pães consagrados, porque não tinha outros. Tinha apenas os pães consagrados ao Senhor e que nesse dia tinha tirado do santuário, para serem substituídos por pão quente.
Portuguese Bible Old Orthography
¶ Estava, porém, ali, naquele dia, um dos criados de Saul, detido perante o Senhor; e era seu nome Doegue, edomita, o mais poderoso dos pastores de Saul.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Acontece que estava ali, naquele dia, um dos servos de Saul, detido diante do Senhor, cujo nome era Doegue, edomita, o chefe dos pastores de Saul.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ora, Doegue, o edomita, chefe dos pastores de Saul, estava ali naquela ocasião para cumprir uma cerimônia religiosa diante do Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Acontece que Doegue, o edomita, que era o chefe dos pastores de Saul, estava ali naquele dia porque tinha de cumprir um dever religioso.
Portuguese NVI
Aconteceu que um dos servos de Saul estava ali naquele dia, cumprindo seus deveres diante do Senhor; era o edomita Doegue, chefe dos pastores de Saul.
Portuguese NVI 2023
Aconteceu que um dos servos de Saul estava ali naquele dia, cumprindo os seus deveres diante do Senhor; era o edomita Doegue, chefe dos pastores de Saul.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Doegue, o edomita, chefe dos pastores de Saul, estava lá naquela ocasião, pois estava cumprindo um ritual diante do S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Aconteceu que Doegue, edomita, o mais valente dos pastores de Saul, se encontrava ali naquela altura, para se purificar cerimonialmente.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ora, achava-se ali, naquele dia, detido diante de Jeová, certo homem dentre os servos de Saul cujo nome era Doegue, idumeu, o principal dos pastores de Saul.