1 Samuel 21:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Respondeu o sacerdote: A espada de Golias, o filisteu, a quem tu feriste no vale de Elá, está aqui envolta num pano, detrás do éfode; se a queres tomar, toma-a, porque não há outra aqui senão ela. E disse Davi: Não há outra igual a essa; dá-ma.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O sacerdote respondeu: — A única espada que tem aqui é a de Golias, o filisteu que você matou no vale de Elá. Está atrás da arca, coberta com um pano. Pode pegá-la se quiser. Davi disse: — Dê-me esta. Não há nenhuma espada como a de Golias.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Disse ainda David a Aimélec: «Tens aqui à mão uma lança ou uma espada? Nem sequer tive tempo de tomar a minha lança e as minhas armas, porque era urgente a ordem do rei.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O sacerdote respondeu: A espada do filisteu Golias, a quem feriste no vale de Elá, está aqui enrolada num pano, atrás do colete sacerdotal; se quiseres, podes pegá-la, porque esta é a única que há aqui. E Davi disse: Não há outra melhor; dá-me a espada.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Respondeu o sacerdote: A espada de Golias, o filisteu, a quem mataste no vale de Elá, está aqui, envolta num pano detrás da estola sacerdotal; se a queres levar, leva-a, porque não há outra aqui, senão essa. Disse Davi: Não há outra semelhante; dá-ma.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse o sacerdote: A espada de Golias, o filisteu, a quem tu feriste no vale do Carvalho, eis que ela aqui está, envolta num pano detrás do éfode; se tu a queres tomar, toma- a, porque nenhuma outra há aqui, senão aquela. E disse Davi: Não há outra semelhante; dá-ma.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse o sacerdote: A espada de Golias, o filisteu, a quem tu feriste no vale do carvalho, eis que está aqui envolta num pano detrás do éfode. Se tu a queres tomar, toma-a, porque nenhuma outra há aqui, senão aquela. E disse Davi: Não há outra semelhante; dá-ma.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Perguntou depois David a Aimelec: «Porventura tens à mão uma lança ou uma espada? É que nem sequer tive tempo de ir buscar a minha lança e as minhas armas, porque a missão do rei era urgente.»
Portuguese Bible Old Orthography
E disse o sacerdote: A espada de Golias, o filisteu, a quem tu feriste no vale do Carvalho, eis que ela aqui está, envolta num pano detrás do éfode; se tu a queres tomar, toma- a, porque nenhuma outra há aqui, senão aquela. E disse Davi: Não há outra semelhante; dá-ma.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O sacerdote respondeu: — A espada de Golias, o filisteu, a quem você matou no vale de Elá, está aqui, enrolada num pano atrás da estola sacerdotal. Se quiser levá-la, leve-a, porque não há outra aqui, a não ser essa. Davi disse: — Não há outra semelhante; dê-me essa espada.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O sacerdote respondeu: “Tenho a espada de Golias, o filisteu — aquele que você matou no vale de Elá. Ela está enrolada num pano, atrás do colete sacerdotal. Leve-a, se você quiser, porque não temos outra espada aqui”. “Essa mesma é a que eu quero”, respondeu Davi. “Pode me dar essa espada!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aimeleque respondeu: — Tenho a espada de Golias, o filisteu, que você matou no vale do Carvalho. Ela está atrás do manto sacerdotal, enrolada num pano. Leve-a se quiser. É a única arma que há aqui. Davi disse: — Não existe espada melhor do que essa. Pode me dar.
Portuguese NVI
O sacerdote respondeu: "A espada de Golias, o filisteu que você matou no vale de Elá, está enrolada num pano atrás do colete sacerdotal. Se quiser, pegue-a; não há nenhuma outra espada". Davi disse: "Não há outra melhor; dê-me essa espada".
Portuguese NVI 2023
O sacerdote respondeu: ― A espada de Golias, o filisteu que você matou no vale de Elá, está enrolada em um pano atrás do colete sacerdotal. Se quiser, pegue‑a para você, pois não há outra espada aqui, exceto esta. Davi disse: ― Não poderia haver outra melhor; dê‑me essa espada.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O sacerdote respondeu: “Tenho apenas a espada de Golias, o gigante filisteu que você matou no vale de Elá. Está enrolada num pano atrás do colete sacerdotal. Pode levá-la, pois não há nenhuma outra arma aqui”. “Dê-me essa espada”, respondeu Davi. “Não há outra melhor que ela.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“O que eu tenho aqui é a própria espada de Golias, o filisteu, que mataste no vale de Elá. Está embrulhada num pano ali no armário. Leva-a se quiseres, pois aqui não tenho mais nada.” David respondeu: “Era mesmo disso que eu precisava! Dá-ma já.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Respondeu o sacerdote: A espada de Golias filisteu, a quem mataste no vale de Elá, está aqui envolta num pano atrás do éfode. Se a queres levar, leva-a, porque não há outra aqui, senão essa. Davi disse: Não há outra semelhante a essa; dá-ma.