1 Samuel 22:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E disse o rei aos da sua guarda que estavam com ele: Virai-vos, e matai os sacerdotes do Senhor, porque também a mão deles está com Davi, e porque sabiam que ele fugia e não mo fizeram saber. Mas os servos do rei não quiseram estender as suas mãos para arremeter contra os sacerdotes do Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nesse momento, o rei ordenou aos guardas que o acompanhavam: — Matem os sacerdotes do SENHOR porque estão do lado de Davi! Sabiam que Davi estava fugindo e mesmo assim não me avisaram. Mas os oficiais do rei não se atreveram a fazer mal aos sacerdotes do SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E dirigindo-se aos guardas que o rodeavam, disse-lhes: «Ide e matai os sacerdotes do Senhor, pois fizeram-se cúmplices de David; sabiam da sua fuga e não mo denunciaram.» Mas os guardas do rei recusaram-se a levantar a mão contra os sacerdotes do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o rei disse aos da sua guarda que estavam com ele: Virai-vos e matai os sacerdotes do Senhor, porque eles também estão do lado de Davi e sabiam que ele fugia, e não me contaram. Mas os servos do rei se recusaram a levantar as mãos para matar os sacerdotes do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse o rei aos da guarda, que estavam com ele: Volvei e matai os sacerdotes do SENHOR, porque também estão de mãos dadas com Davi e porque souberam que fugiu e não mo fizeram saber. Porém os servos do rei não quiseram estender as mãos contra os sacerdotes do SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse o rei aos da sua guarda, que estavam com ele: Virai-vos e matai os sacerdotes do Senhor, porque também a sua mão é com Davi e porque souberam que fugiu e não mo fizeram saber. Porém os criados do rei não quiseram estender as suas mãos para arremeter contra os sacerdotes do Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse o rei aos da sua guarda que estavam com ele: Virai-vos, e matai os sacerdotes do SENHOR, porque também a sua mão é com Davi, e porque souberam que fugiu e não mo fizeram saber. Porém os criados do rei não quiseram estender as suas mãos para arremeter contra os sacerdotes do SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E, logo a seguir, o rei deu ordens aos guardas que o rodeavam: «Matem os sacerdotes do Senhor! Eles estão feitos com David, pois sabiam da sua fuga e nada me disseram.» Mas os guardas do rei recusaram-se a levantar a mão contra os sacerdotes do Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
E disse o rei aos da sua guarda, que estavam com ele: Virai-vos e matai os sacerdotes do Senhor, porque também a sua mão é com Davi e porque souberam que fugiu e não mo fizeram saber. Porém os criados do rei não quiseram estender as suas mãos para arremeter contra os sacerdotes do Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o rei disse aos guardas que o rodeavam: — Voltem-se e matem os sacerdotes do Senhor, porque também estão de mãos dadas com Davi e porque souberam que fugiu e não me disseram nada. Porém os servos do rei não quiseram estender as mãos contra os sacerdotes do Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Em seguida, Saul ordenou aos seus guarda-costas: “Matem os sacerdotes do Senhor, pois eles são aliados de Davi, e são traidores; eles sabiam que Davi estava fugindo de mim, porém não me disseram nada”. Mas os soldados não quiseram matar os sacerdotes do Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em seguida disse aos guardas que estavam ali perto: — Matem os sacerdotes de Deus, o Senhor! Eles se juntaram com Davi e não me disseram que ele havia fugido, embora soubessem disso o tempo todo. Mas os guardas se recusaram a levantar a mão para matar os sacerdotes do Senhor.
Portuguese NVI
Então o rei ordenou aos guardas que estavam ao seu lado: "Matem os sacerdotes do Senhor, pois eles também apóiam Davi. Sabiam que ele estava fugindo, mas nada me informaram". Contudo, os oficiais do rei recusaram erguer as mãos para matar os sacerdotes do Senhor.
Portuguese NVI 2023
Em seguida, o rei ordenou aos guardas que estavam ao seu lado: ― Cerquem e matem os sacerdotes do Senhor, pois eles também apoiam Davi. Sabiam que ele estava fugindo, mas nada me informaram. Contudo, os oficiais do rei recusaram‑se a erguer as mãos para matar os sacerdotes do Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então ordenou à sua guarda pessoal: “Matem estes sacerdotes do S enhor, pois eles são aliados de Davi e conspiraram com ele! Sabiam que ele estava fugindo de mim, mas não me avisaram!”. Contudo, os homens de Saul se recusaram a matar os sacerdotes do S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E dirigindo-se aos ajudantes disse: “Matem estes sacerdotes, porque são aliados na conspiração de David. Sabiam que ele andava fugido e não me disseram nada!” No entanto, os soldados recusaram fazer mal aos sacerdotes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse o rei aos da guarda que o rodeavam: Voltai-vos contra os sacerdotes de Jeová e matai-os, porque estão de mãos dadas com Davi, e porque sabiam que fugiu, e não me avisaram disso. Porém os servos do rei não quiseram estender as suas mãos para arremeter contra os sacerdotes de Jeová.