1 Samuel 23:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Entregar-me-ão os cidadãos de Queila na mão dele? descerá Saul, como o teu servo tem ouvido? Ah, Senhor Deus de Israel! faze-o saber ao teu servo. Respondeu o Senhor: Descerá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Virá realmente? O povo de Queila me entregará a Saul? Diga-me, SENHOR, Deus de Israel, eu sou seu servo. O SENHOR respondeu: — Saul virá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Será que os habitantes de Queila, me entregarão nas suas mãos? Saul virá, de facto, como o teu servo ouviu dizer? Senhor, Deus de Israel, revela-o ao teu servo.» O Senhor respondeu: «Saul virá.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Será que os moradores de Queila me entregarão nas mãos dele? Será que Saul virá, como teu servo ouviu? Ah! Senhor, Deus de Israel, dize ao teu servo. O Senhor respondeu: Ele virá.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Entregar-me-ão os homens de Queila nas mãos dele? Descerá Saul, como o teu servo ouviu? Ah! SENHOR, Deus de Israel, faze-o saber ao teu servo. E disse o SENHOR: Descerá.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Entregar-me-ão os cidadãos de Queila na sua mão? Descerá Saul, como o teu servo tem ouvido? Ah! Senhor, Deus de Israel, faze-o saber ao teu servo. E disse o Senhor: Descerá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Entregar-me-ão os cidadãos de Queila na sua mão? Descerá Saul, como o teu servo tem ouvido? Ah! SENHOR Deus de Israel! Faze-o saber ao teu servo. E disse o SENHOR: Descerá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Será que os habitantes da cidade me entregarão nas suas mãos? Virá, de facto, Saul, prender-me como ouvi dizer? Senhor, Deus de Israel, revela isto ao teu servo!» E o Senhor respondeu: «Sim, ele virá!»
Portuguese Bible Old Orthography
Entregar-me-ão os cidadãos de Queila na sua mão? Descerá Saul, como o teu servo tem ouvido? Ah! Senhor, Deus de Israel, faze-o saber ao teu servo. E disse o Senhor: Descerá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Será que os moradores de Queila me entregarão nas mãos dele? Será que Saul virá mesmo, como o teu servo ouviu? Ah! Senhor, Deus de Israel, revela isto ao teu servo. E o Senhor lhe disse: — Ele virá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Será que os homens de Queila vão me entregar a ele? E Saul realmente virá, conforme seu servo ouviu? Ó Senhor, Deus de Israel, por favor, diga-me o que devo fazer”. E o Senhor lhe disse: “Ele virá”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Será que os moradores de Queila vão me entregar nas mãos de Saul? Será que Saul virá mesmo, como ouvi dizer? Ó Senhor, Deus de Israel, peço-te que me respondas! — Saul virá! — respondeu o Senhor.
Portuguese NVI
Será que os cidadãos de Queila me entregarão a ele? Saul virá de fato, conforme teu servo ouviu? Ó Senhor, Deus de Israel, responde". E o Senhor disse: "Ele virá".
Portuguese NVI 2023
Será que os cidadãos de Queila me entregarão a ele? Será que Saul virá, conforme o teu servo ouviu? Ó Senhor, Deus de Israel, responde, por favor, ao teu servo. O Senhor lhe disse: ― Ele virá.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Será que os líderes de Queila vão me trair e me entregar a ele? E Saul virá, de fato, conforme ouvi? Ó S enhor, Deus de Israel, por favor, responde-me!”. E o S enhor respondeu: “Ele virá”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Será que a gente de Queila me entregará na sua mão? E será que Saul vem mesmo cá como ouvi dizer? Peço-te, Senhor, Deus de Israel, que me respondas.” E o Senhor respondeu-lhe: “Sim, ele virá.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Entregar-me-ão os cidadãos de Queila nas mãos dele? Descerá Saul como o teu servo ouviu? Rogo-te, Jeová, Deus de Israel, que o digas ao teu servo. Respondeu Jeová: Descerá.