1 Samuel 23:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Levantou-se, então, Davi com os seus homens, cerca de seiscentos, e saíram de Queila, e foram-se aonde puderam. Saul, quando lhe foi anunciado que Davi escapara de Queila, deixou de sair contra ele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto, Davi e seus homens saíram de Queila. Uns seiscentos homens iam com Davi de um lado para o outro. Saul, ao saber que Davi tinha fugido de Queila, não foi à cidade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então David partiu dali com a sua tropa, em número de uns seiscentos homens, e saíram de Queila, marchando ao acaso. Saul, informado de que David abandonara Queila, suspendeu a expedição.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Davi levantou-se com os homens que o seguiam, cerca de seiscentos, saíram de Queila e foram até onde puderam. Quando Saul soube que Davi havia escapado de Queila, desistiu de atacá-lo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, se dispôs Davi com os seus homens, uns seiscentos, saíram de Queila e se foram sem rumo certo. Sendo anunciado a Saul que Davi fugira de Queila, cessou de persegui-lo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, se levantou Davi com os seus homens, uns seiscentos, e saíram de Queila e foram-se aonde puderam; e, sendo anunciado a Saul que Davi escapara de Queila, cessou de sair contra ele.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então Davi se levantou com os seus homens, uns seiscentos, e saíram de Queila, e foram-se aonde puderam; e sendo anunciado a Saul, que Davi escapara de Queila, cessou de sair contra ele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então David e os seus homens, que eram à volta de seiscentos, saíram de Queila e andaram a vaguear sem destino. Quando Saul soube que David tinha fugido de Queila deixou de persegui-lo.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, se levantou Davi com os seus homens, uns seiscentos, e saíram de Queila e foram-se aonde puderam; e, sendo anunciado a Saul que Davi escapara de Queila, cessou de sair contra ele.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Davi e os seus homens, que eram uns seiscentos, saíram de Queila e se foram sem rumo certo. Quando foi anunciado a Saul que Davi tinha fugido de Queila, deixou de persegui-lo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Davi e seus homens — agora já eram cerca de seiscentos — deixaram Queila e começaram a andar sem rumo pelo interior do país. Logo chegou a Saul a notícia de que Davi tinha escapado, por isso ele desistiu de ir a Queila.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Davi e os seus homens — mais ou menos seiscentos — saíram imediatamente de Queila e seguiram sem rumo certo. Quando Saul ficou sabendo que Davi tinha fugido de Queila, abandonou o seu plano.
Portuguese NVI
Então Davi e seus soldados, que eram cerca de seiscentos, partiram de Queila, e ficaram andando sem direção definida. Quando informaram a Saul que Davi tinha fugido de Queila, ele interrompeu a marcha.
Portuguese NVI 2023
Então, Davi e os seus soldados, que eram cerca de seiscentos, partiram de Queila e ficaram andando sem direção definida. Quando informaram Saul de que Davi tinha fugido de Queila, ele interrompeu a marcha.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Davi e seus homens, que agora eram cerca de seiscentos, partiram de Queila e começaram a andar sem rumo por aquela região. Quando Saul foi informado de que Davi tinha escapado, desistiu de ir a Queila.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então David e os seus homens, que eram agora uns 600, deixaram Queila e andaram a vaguear por aquela região. Saul depressa soube que David escapara; por isso, não chegou a ir até lá.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Davi e seus homens, que eram cerca de seiscentos, levantaram-se, e partiram de Queila, e andaram errantes para cá e para lá. Tendo sido dito a Saul que Davi escapara de Queila, deixou de sair.