1 Samuel 23:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eles, pois, se levantaram e foram a Zife adiante de Saul; Davi, porém, e os seus homens estavam no deserto de Maom, na campina ao sul de Jesimom.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O povo voltou a Zife, e Saul foi depois. Enquanto isso, Davi e seus homens estavam no deserto de Maom, ao sul de Jesimom.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eles despediram-se e partiram antes de Saul, para Zif. Mas David e os seus homens estavam já no deserto de Maon, na planície ao sul do deserto.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles se levantaram e voltaram a Zife, adiante de Saul. Mas Davi e seus soldados estavam no deserto de Maom, na campina ao sul de Jesimom.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, se levantaram eles e se foram a Zife, adiante de Saul; Davi, porém, e os seus homens estavam no deserto de Maom, na planície, ao sul de Jesimom.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, se levantaram eles e se foram a Zife, adiante de Saul; Davi, porém, e os seus homens estavam no deserto de Maom, na planície, à direita de Jesimom.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então se levantaram eles e se foram a Zife, adiante de Saul; Davi, porém, e os seus homens estavam no deserto de Maom, na campina, à direita de Jesimom.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os habitantes de Zif despediram-se e regressaram à sua terra, enquanto David e os seus homens permaneciam no deserto de Maon, na planície situada a sul do deserto.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, se levantaram eles e se foram a Zife, adiante de Saul; Davi, porém, e os seus homens estavam no deserto de Maom, na planície, à direita de Jesimom.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então eles se levantaram e se foram a Zife, adiante de Saul. Ora, Davi e os seus homens estavam no deserto de Maom, na planície, ao sul de Jesimom.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E assim os homens de Zife voltaram para casa, antes de Saul. Davi e seus soldados foram para o deserto de Maom, na Arabá, que fica ao sul do deserto de Jesimom.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então eles voltaram para Zife, adiante de Saul. Davi e os seus homens estavam no deserto de Maom, num vale seco ao sul de Jesimom.
Portuguese NVI
E eles voltaram para Zife, à frente de Saul. Davi e seus soldados estavam no deserto de Maom, na Arabá, ao sul do deserto de Jesimom.
Portuguese NVI 2023
Eles voltaram para Zife, antes de Saul. Davi e os seus soldados estavam no deserto de Maom, na Arabá, ao sul do deserto de Jesimom.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os homens de Zife voltaram para casa à frente de Saul. Enquanto isso, Davi e seus homens foram para o deserto de Maom, no vale de Arabá, ao sul de Jesimom.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os homens de Zife regressaram adiante de Saul. Entretanto, David e os seus homens estavam no deserto de Maom, na península arábica, a sul do deserto.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eles se levantaram e foram para Zife adiante de Saul; Davi e seus homens, porém, estavam no deserto de Maom, na Arabá, ao sul de Jesimom.