1 Samuel 24:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Como diz o provérbio dos antigos: Dos ímpios procede a impiedade. A minha mão, porém, não será contra ti.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Porque como diz o provérbio: “Dos maus vem a maldade”, mas eu não levantarei minha mão contra o senhor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Que o Senhor julgue entre mim e ti! Que o Senhor me vingue de ti, mas eu não levantarei a minha mão contra ti.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Como diz o provérbio dos antigos: Dos maus procede a maldade. Mas a minha mão não se estenderá contra ti.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Dos perversos procede a perversidade, diz o provérbio dos antigos; porém a minha mão não está contra ti.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Como diz o provérbio dos antigos: Dos ímpios procede a impiedade; porém a minha mão não será contra ti.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Como diz o provérbio dos antigos: Dos ímpios procede a impiedade; porém a minha mão não será contra ti.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que o Senhor julgue entre nós dois e me defenda. Quanto a mim, nunca levantarei a minha mão contra o rei.
Portuguese Bible Old Orthography
Como diz o provérbio dos antigos: Dos ímpios procede a impiedade; porém a minha mão não será contra ti.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Como o provérbio dos antigos diz: “Dos perversos procede a perversidade.” Mas eu não estenderei a minha mão contra o senhor, meu rei.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Como diz o antigo provérbio: ‘O perverso age como perverso’; mas eu não lhe farei nenhum mal.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Como diz o velho ditado: “O mal vem dos maus.” Mas eu não lhe farei nenhum mal.
Portuguese NVI
Como diz o provérbio antigo: ‘Dos ímpios vêm coisas ímpias’; por isso não levantarei a minha mão contra ti".
Portuguese NVI 2023
Como diz o provérbio antigo: “Dos ímpios vêm coisas ímpias”; por isso, não levantarei a minha mão contra ti.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Como diz o antigo provérbio: ‘De pessoas perversas vêm atos perversos’, por isso o rei pode estar certo de que eu jamais lhe farei mal.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Como diz aquele velho provérbio: ‘O perverso atua perversamente.’ Apesar da tua maldade, eu não te hei de tocar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Como diz o provérbio dos antigos: Dos ímpios procede a impiedade. A minha mão, porém, não será contra ti.