1 Samuel 24:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E disse a Davi: Tu és mais justo do que eu, pois me recompensaste com bem, e eu te recompensei com mal.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Você é mais leal do que eu. Você tem sido bom comigo e eu, ao contrário, tenho sido mau.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Logo que David acabou de falar, Saul disse-lhe: «É esta a tua voz, ó meu filho David?» E Saul elevou a voz, soluçando.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E disse a Davi: Tu és mais justo do que eu, pois me devolveste o bem, e eu te devolvi o mal.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse a Davi: Mais justo és do que eu; pois tu me recompensaste com bem, e eu te paguei com mal.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse a Davi: Mais justo és do que eu; pois tu me recompensaste com bem, e eu te recompensei com mal.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse a Davi: Mais justo és do que eu; pois tu me recompensaste com bem, e eu te recompensei com mal.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Logo que David acabou de falar, Saul exclamou: «És realmente tu, David, meu filho, quem me falas?» Saul começou a chorar
Portuguese Bible Old Orthography
E disse a Davi: Mais justo és do que eu; pois tu me recompensaste com bem, e eu te recompensei com mal.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então disse a Davi: — Você é mais justo do que eu, pois me recompensou com o bem, enquanto eu o recompensei com o mal.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Saul disse a Davi: “Você é um homem melhor do que eu, pois você me pagou com o bem o mal que eu lhe fiz.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então disse a Davi: — Você está certo, e eu estou errado. Você tem sido muito bom para mim enquanto que eu lhe tenho feito muito mal.
Portuguese NVI
"Você é mais justo do que eu", disse ele a Davi. "Você me tratou bem, mas eu o tratei mal. "
Portuguese NVI 2023
― Você é mais justo do que eu — disse a Davi. — Você me tratou bem, mas eu o tratei mal.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e disse a Davi: “Você é mais justo que eu, pois me pagou o mal com o bem.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E acrescentou a seguir: “Tu és mais justo do que eu, porque me pagaste o mal com o bem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse a Davi: Tu és mais justo do que eu, pois tu me tens feito o bem, e eu te tenho feito o mal.