1 Samuel 25:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E disse aos seus mancebos: Ide adiante de mim; eis que vos seguirei de perto. Porém não o declarou a Nabal, seu marido.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
disse a seus servos que fossem adiante e que ela os seguiria. Mas não disse nada a Nabal, seu marido.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E disse aos seus servos: «Ide diante de mim, e eu seguirei atrás de vós.» Mas nada disse a Nabal, seu marido.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E disse aos seus servos: Ide à frente e eu vos seguirei logo atrás. Porém não disse nada ao seu marido Nabal.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e disse aos seus moços: Ide adiante de mim, pois vos seguirei de perto. Porém nada disse ela a seu marido Nabal.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e disse aos seus jovens: Ide adiante de mim, eis que vos seguirei de perto. Isso, porém, não declarou a seu marido Nabal.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse aos seus moços: Ide adiante de mim, eis que vos seguirei de perto. O que, porém, não declarou a seu marido Nabal.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e disse aos seus criados: «Vão à minha frente, que eu irei atrás.» Mas não disse nada ao marido.
Portuguese Bible Old Orthography
e disse aos seus jovens: Ide adiante de mim, eis que vos seguirei de perto. Isso, porém, não declarou a seu marido Nabal.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então disse aos seus servos: — Vão na minha frente, que eu vou logo atrás. Porém ela não contou nada a seu marido Nabal.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Vocês seguem na frente”, ela disse aos seus moços, “e eu sigo logo atrás”. Porém não contou ao marido o que estava fazendo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então disse aos empregados: — Vão na frente, que eu vou atrás. Porém não contou nada ao seu marido.
Portuguese NVI
E disse a seus servos: "Vocês vão na frente; eu os seguirei". Ela, porém, nada disse a Nabal, seu marido.
Portuguese NVI 2023
Então, disse aos seus servos: ― Vocês vão na frente, que eu os seguirei. Ela, porém, nada disse a Nabal, o marido.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e disse aos servos: “Vão adiante, e logo os seguirei”. Mas não contou a seu marido, Nabal, o que estava fazendo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
dizendo ao criados: “Vão já andando com isso que eu vou a seguir.” Mas não disse nada ao marido.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse aos seus mancebos: Ide adiante de mim, que vos seguirei de perto. Porém ela nada disse a seu marido Nabal.