1 Samuel 25:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vendo, pois, Abigail a Davi, apressou-se, desceu do jumento e prostrou-se sobre o seu rosto diante de Davi, inclinando-se à terra,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nesse exato momento, chegou Abigail. Ao ver Davi, ela desceu do seu jumento e se ajoelhou rosto em terra, prostrada diante dele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando Abigaíl avistou David, desceu prontamente do jumento e, prostrando-se, fez-lhe uma profunda reverência.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando Abigail viu Davi, ela desceu do jumento rapidamente e se prostrou com o rosto em terra diante de Davi;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vendo, pois, Abigail a Davi, apressou-se, desceu do jumento e prostrou-se sobre o rosto diante de Davi, inclinando-se até à terra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vendo, pois, Abigail a Davi, apressou-se, e desceu do jumento, e prostrou-se sobre o seu rosto diante de Davi, e se inclinou à terra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vendo, pois, Abigail a Davi, apressou-se, e desceu do jumento, e prostrou-se sobre o seu rosto diante de Davi, e se inclinou à terra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando Abigail avistou David, desceu logo do burro e inclinou-se até ao chão em sinal de respeito,
Portuguese Bible Old Orthography
Vendo, pois, Abigail a Davi, apressou-se, e desceu do jumento, e prostrou-se sobre o seu rosto diante de Davi, e se inclinou à terra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando Abigail viu Davi, desceu depressa do jumento e prostrou-se sobre o rosto diante de Davi, inclinando-se até o chão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando Abigail viu Davi, desceu depressa do animal e se curvou com o rosto em terra diante de Davi.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando Abigail viu Davi, desmontou depressa, ajoelhou-se diante dele e encostou o rosto no chão,
Portuguese NVI
Quando Abigail viu Davi, desceu depressa do jumento e prostrou-se perante Davi, rosto em terra.
Portuguese NVI 2023
Quando Abigail viu Davi, desceu depressa do jumento e prostrou‑se diante dele com o rosto em terra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando Abigail viu Davi, desceu depressa do jumento e se curvou diante de Davi com o rosto em terra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Abigail, ao ver David, desmontou rapidamente e inclinou-se.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Abigail tanto que viu a Davi, apressou-se, desceu do jumento, prostrou-se sobre o rosto diante de Davi e inclinou-se até a terra.