1 Samuel 25:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Se alguém se levantar para te perseguir, e para buscar a tua vida, então a vida de meu senhor será atada no feixe dos que vivem com o Senhor teu Deus; porém a vida de teus inimigos ele arrojará ao longe, como do côncavo de uma funda.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se alguém o perseguir para matá-lo, protegerá sua vida como algo precioso para ele. Mas aos seus inimigos os atirará longe como pedra de fundo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se alguém te perseguir ou conspirar contra a tua vida, a vida do meu senhor será guardada entre os vivos, junto do Senhor, teu Deus, enquanto a vida dos teus inimigos será lançada como pedra de uma funda.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se alguém se levantar para te perseguir e para te matar, a vida de meu senhor será atada no feixe dos que vivem com o Senhor, teu Deus; mas ele lançará para longe a vida dos teus inimigos, como se atira com uma funda.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se algum homem se levantar para te perseguir e buscar a tua vida, então, a tua vida será atada no feixe dos que vivem com o SENHOR, teu Deus; porém a vida de teus inimigos, este a arrojará como se a atirasse da cavidade de uma funda.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, levantando-se algum homem para te perseguir e para procurar a tua morte, então, a vida de meu senhor será atada no feixe dos que vivem com o Senhor, teu Deus; porém a vida de teus inimigos se arrojará ao longe, como do meio do côncavo de uma funda.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, levantando-se algum homem para te perseguir, e para procurar a tua morte, contudo a vida de meu senhor será atada no feixe dos que vivem com o SENHOR teu Deus; porém a vida de teus inimigos ele arrojará ao longe, como do meio do côncavo de uma funda.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se alguém te perseguir e quiser matar, o Senhor Deus te há de proteger e conservar vivo como um tesouro precioso. Mas quanto aos teus inimigos, Deus os lançará para longe como quem lança pedras com uma funda.
Portuguese Bible Old Orthography
E, levantando-se algum homem para te perseguir e para procurar a tua morte, então, a vida de meu senhor será atada no feixe dos que vivem com o Senhor, teu Deus; porém a vida de teus inimigos se arrojará ao longe, como do meio do côncavo de uma funda.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, se algum homem se levantar para o perseguir e tirar-lhe a vida, a vida de meu senhor será atada no feixe dos que vivem com o Senhor, seu Deus. Porém a vida de seus inimigos, este a lançará fora como se a atirasse da cavidade de uma funda.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mesmo quando o senhor for perseguido por aqueles que desejam tirar-lhe a vida, a vida do meu senhor estará segura como aqueles que são protegidos pelo Senhor, o seu Deus! Mas a vida dos seus inimigos desaparecerá, como pedra atirada de uma funda!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se alguém o atacar e tentar matá-lo, o Senhor, seu Deus, o protegerá como um homem que guarda um tesouro precioso. Mas ele vai jogar longe os seus inimigos, como um homem que atira pedras com a sua funda.
Portuguese NVI
Mesmo que alguém te persiga para tirar-te a vida, a vida de meu senhor estará firmemente segura como a dos que são protegidos pelo Senhor teu Deus. Mas a vida de teus inimigos será atirada para longe como por uma atiradeira.
Portuguese NVI 2023
Mesmo que alguém te persiga para tirar‑te a vida, a vida do meu senhor estará firmemente segura como a dos que são protegidos pelo Senhor, o teu Deus. Contudo, a vida dos teus inimigos será atirada para longe como por uma funda.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Mesmo quando for perseguido por aqueles que procuram matá-lo, sua vida estará segura sob o cuidado do S enhor, seu Deus, protegida como um tesouro. Mas a vida de seus inimigos desaparecerá como pedras atiradas de uma funda!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mesmo quando és perseguido por aqueles que procuram tirar-te a vida, o Senhor, teu Deus, te protege como se estivesses na palma da sua mão! Mas as vidas dos teus inimigos desaparecerão como pedras atiradas numa funda.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se alguém se levantar para te perseguir e buscar a tua vida, será a vida do meu senhor posta no feixe dos que vivem sob a proteção de Jeová, teu Deus; mas a vida dos teus inimigos, ele a arrojará como de uma funda.