1 Samuel 26:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então Saul disse a Davi: Bendito sejas tu, meu filho Davi, pois grandes coisas farás e também certamente prevalecerás. Então Davi se foi o seu caminho e Saul voltou para o seu lugar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Saul disse a Davi: — Que Deus o abençoe, Davi, meu filho. Você fará grandes coisas e triunfará. Davi partiu e Saul regressou à sua casa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Saul disse a David: «Abençoado sejas tu, meu filho David, porque triunfarás, sem dúvida, em todas as tuas empresas.» David retomou o seu caminho e Saul voltou para a sua casa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Saul disse a Davi: Bendito sejas tu, meu filho Davi, pois farás grandes coisas e também certamente prevalecerás. Então Davi seguiu seu caminho, e Saul voltou para casa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, Saul disse a Davi: Bendito sejas tu, meu filho Davi; pois grandes coisas farás e, de fato, prevalecerás. Então, Davi continuou o seu caminho, e Saul voltou para o seu lugar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, Saul disse a Davi: Bendito sejas tu, meu filho Davi; pois grandes coisas farás e também prevalecerás. Então, Davi se foi pelo seu caminho, e Saul voltou para o seu lugar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então Saul disse a Davi: Bendito sejas tu, meu filho Davi; pois grandes coisas farás e também prevalecerás. Então Davi se foi pelo seu caminho e Saul voltou para o seu lugar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Saul disse a David: «Que Deus te abençoe, meu filho! Tu farás grandes coisas e terás sucesso em tudo!» Depois disto, David seguiu o seu caminho e Saul regressou a casa.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, Saul disse a Davi: Bendito sejas tu, meu filho Davi; pois grandes coisas farás e também prevalecerás. Então, Davi se foi pelo seu caminho, e Saul voltou para o seu lugar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Saul disse a Davi: — Bendito seja você, meu filho Davi! Porque você fará grandes coisas e certamente será bem-sucedido. Então Davi seguiu o seu caminho, e Saul voltou para casa.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Saul disse a Davi: “O Senhor abençoe você, meu filho Davi. Você praticará atos heroicos e será um grande conquistador”. Então Davi foi-se embora, e Saul voltou para sua casa.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E Saul respondeu a Davi: — Deus o abençoe, meu filho! Tudo o que você fizer dará certo! Então Davi foi embora, e Saul voltou para casa.
Portuguese NVI
Então Saul disse a Davi: "Seja você abençoado, meu filho Davi; você fará muitas coisas e em tudo será bem sucedido". Assim Davi prosseguiu seu caminho, e Saul voltou para casa.
Portuguese NVI 2023
Então, Saul disse a Davi: ― Seja você abençoado, meu filho Davi; você certamente fará muitas coisas e em tudo será bem-sucedido. Assim, Davi seguiu o seu caminho, e Saul voltou para casa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E Saul disse a Davi: “Seja abençoado, Davi, meu filho. Você realizará muitos feitos heroicos e certamente será bem-sucedido”. Então Davi foi embora, e Saul voltou para casa.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E Saul disse a David: “Que Deus te abençoe, meu filho David. Tu farás grandes coisas e serás um grande guerreiro.” Então David foi embora e Saul voltou para o sítio onde estava antes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Saul a Davi: Bendito sejas tu, meu filho Davi! Pois grandes coisas farás e também, sem falta, prevalecerás. Então, se foi Davi o seu caminho, e Saul voltou para o seu lugar.