1 Samuel 27:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, Davi e os seus homens subiam e davam sobre os gesuritas, e os girzitas, e os amalequitas; pois, desde tempos remotos, eram estes os moradores da terra que se estende na direção de Sur até a terra do Egito.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Davi e seus homens lutaram contra os gesuritas, gersitas e amalequitas, que viviam na região de Telem perto do Sul e acima do Egito. Eles os derrotavam e saqueavam suas riquezas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
David e os seus homens saíam e atacavam os guechureus, os guirezeus e os amalecitas, pois eram eles os que desde sempre habitavam aquela região, entre Sur e o Egipto.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Davi e os homens que o seguiam atacavam os gesuritas, e os girzitas, e os amalequitas; pois, desde tempos remotos, esses eram os habitantes da terra que vai na direção de Sur até a terra do Egito.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Subia Davi com os seus homens, e davam contra os gesuritas, os gersitas e os amalequitas; porque eram estes os moradores da terra desde Telã, na direção de Sur, até à terra do Egito.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E subia Davi com os seus homens, e deram sobre os gesuritas, e os gersitas, e os amalequitas; porque antigamente eram estes os moradores da terra desde como quem vai para Sur até à terra do Egito.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E subia Davi com os seus homens, e davam sobre os gesuritas, e os gersitas, e os amalequitas; porque antigamente foram estes os moradores da terra que se estende na direção de Sur, até à terra do Egito.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nesse tempo, David e os seus homens atacavam os guechureus, guerizeus e amalecitas que viviam naquela região, desde há muito tempo. Essas incursões estendiam-se na direção de Chur, e iam até ao Egito.
Portuguese Bible Old Orthography
E subia Davi com os seus homens, e deram sobre os gesuritas, e os gersitas, e os amalequitas; porque antigamente eram estes os moradores da terra desde como quem vai para Sur até à terra do Egito.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Davi ia com os seus homens, e eles atacavam os gesuritas, os gersitas e os amalequitas, porque estes eram os moradores da terra desde Telã, na direção de Sur, até a terra do Egito.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele e seus homens passavam o tempo atacando os gesuritas, os gersitas e os amalequitas — povos que viviam na terra que se estende na direção de Sur até a terra do Egito, desde tempos muito antigos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Davi e os seus homens costumavam atacar os gesuritas, os girzitas e os amalequitas que viviam naquela região há muito tempo. Atacavam a terra deles desde Sur até o Egito.
Portuguese NVI
Davi e seus soldados atacavam os gesuritas, os gersitas e os amalequitas, povos que, desde tempos antigos, habitavam a terra que se estende de Sur até o Egito.
Portuguese NVI 2023
Ele e os seus soldados atacavam os gesuritas, os gersitas e os amalequitas, povos que, desde tempos antigos, habitavam a terra que se estende desde Sur até o Egito.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Partindo de Ziclague, Davi e seus homens atacavam os gesuritas, os gersitas e os amalequitas, povos que desde tempos muito antigos viviam perto de Sur, até a terra do Egito.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
David e os seus homens passavam o tempo a fazer incursões sobre os gesuritas, os girzitas e os amalequitas, povos filisteus que viviam perto de Sur, ao longo do caminho do Egito, desde tempos remotos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Subia Davi com os seus homens, e davam sobre os gesuritas, e os gersitas, e os amalequitas, pois estas nações habitavam a terra que se estende desde Telã, na direção de Sur, até a terra do Egito.