1 Samuel 28:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A mulher então lhe perguntou: Quem te farei subir? Respondeu ele: Faze-me subir Samuel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A mulher perguntou: — Quem quer que invoque? Saul respondeu: — Samuel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Disse-lhe, então, a mulher: «A quem invocarei para esse assunto?» Respondeu-lhe Saul: «Faz com que me apareça Samuel.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A mulher então perguntou: A quem queres que eu faça subir? Ele respondeu: Faze-me subir Samuel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, lhe disse a mulher: Quem te farei subir? Respondeu ele: Faze-me subir Samuel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A mulher, então, lhe disse: A quem te farei subir? E disse ele: Faze-me subir a Samuel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A mulher então lhe disse: A quem te farei subir? E disse ele: Faze-me subir a Samuel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então a mulher disse-lhe: «Qual é o espírito que queres que eu chame para ti?» Ele respondeu-lhe: «Chama o espírito de Samuel.»
Portuguese Bible Old Orthography
A mulher, então, lhe disse: A quem te farei subir? E disse ele: Faze-me subir a Samuel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então a mulher perguntou: — Quem você quer que eu faça subir? Ele respondeu: — Samuel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Finalmente, a mulher concordou e disse: “Pois bem, a quem o senhor quer que eu faça subir?” “Faça-me subir Samuel”, respondeu Saul.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então a mulher perguntou: — Quem é que você quer que eu faça subir? — Samuel! — respondeu ele.
Portuguese NVI
"Quem devo fazer subir? ", perguntou a mulher. Ele respondeu: "Samuel".
Portuguese NVI 2023
― Quem devo fazer subir? — perguntou a mulher. ― Samuel — respondeu.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por fim, a mulher disse: “De quem é o espírito que devo invocar?”. “De Samuel”, respondeu Saul.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por fim, a mulher disse: “Então quem é que tu queres que eu faça vir em espírito?” Respondeu-lhe: “Traz-me Samuel.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Perguntou-lhe a mulher: Quem te farei subir? Respondeu ele: Faze-me subir Samuel.